Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 11

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 10
Retirando Sua Criança das Drogas Psiquiátricas


A Droga Psiquiátrica pode ser o Problema
Como e Por Que Parar de Tomar
Medicamentos Psiquiátricos
Edição revista e atualizada, 2007

Peter R. Breggin, M.D.
David Cohen, Ph.D.

Veja este livro em português
10  Retirando Criança das Drogas P.
    10.1  Precauções especiais
    10.2  Experiência prévia de abstinência
    10.3  Efeitos de abstinência e de rebote
    10.4  Identificando os problemas potenciais
    10.5  Focalizando nos problemas da família
        10.5.1  Amadurecimento suprimido
        10.5.2  Aprendendo novas habilidades de pais
        10.5.3  Aprendendo à dar mais atenção
        10.5.4  O papel especial do pai
        10.5.5  Prestar atenção aos sentimentos e desejos de sua criança
    10.6  Focalizando nos problemas na escola
        10.6.1  Se a sua criança está desatenta
        10.6.2  Se sua criança não tem boas notas
        10.6.3  Se a escola insiste
    10.7  Redução de múltiplas drogas
    10.8  Quando começar a retirada

Withdrawing Your Child from Psychiatric Drugs
(*)

     Capítulos 7, 8, and 9 of this book; were largely directed to adults who want to withdraw from drugs. However, as nearly all of the principles outlined in those chapters are relevant to children, they must be read prior to this one.

Os capítulos 7, 8 e 9 deste livro, foram em grande parte dirigidos aos adultos que querem parar de consumir drogas psiquiátricas. Contudo, como quase todos os princípios descritos nesses capítulos são relevantes para as crianças, eles devem ser lidos antes deste.
(*)

     The most general of these principles include gradual withdrawal, the involvement of family members and a support system, and guidance from an experienced professional. We also emphasized the importance of paying attention to your own feelings, and of personally planning and managing your own withdrawal experience. Obviously, children - especially young children - cannot plan or control their own medical care: They need parents and other adults to do it for them. But they can and should play a major role in every step of the planning, and, as with adults, their feelings should be given special attention throughout the process. Precisely because children have immature or even impaired competence, their caregivers are obligated to try hard to seek and be responsive to children's views and feelings.

Os mais gerais destes princípios incluem a diminuição gradual da dose, o envolvimento de membros da família e um sistema de apoio, e orientação de um profissional experiente. Nós também enfatizamos a importância delas prestarem atenção aos seus próprios sentimentos, e de um planejamento e administração pessoal de sua própria experiência de abstinência. Obviamente, as crianças - especialmente as crianças mais novas - não podem planejar ou controlar seus próprios cuidados médicos: Elas necessitam de pais e outros adultos para fazer isso por elas. Mas as crianças podem e devem desempenhar um papel importante em cada etapa do planejamento, e, como com os adultos, deve ser dada atenção especial, aos seus sentimentos, durante todo o processo. Precisamente porque as crianças têm competência imatura ou mesmo despareada, seus cuidadores são obrigados a tentar arduamente buscar e responder às visões e sentimentos delas.
(*)

     Since children who receive stimulants are by far the largest group of minors on psychiatric drugs, we will focus on stimulant withdrawal among children diagnosed with "attention deficit hyperactivity disorder". However, most of the observations that follow apply equally well to children being withdrawn from any psychoactive drug. It is now increasingly common for children to receive atypical antipsychotics and anticonvulsants.

Desde que as crianças que recebem estimulantes são, de longe o maior grupo de menores que consomem drogas psiquiátricas, nós vamos nos focar na retirada de estimulantes das crianças diagnosticadas com "distúrbio de déficit de atenção e hiperatividade". Contudo, a maioria das observações que se seguem aplicam-se igualmente bem para crianças das quais está sendo retirada qualquer droga psicoativa. Atualmente, é cada vez mais comum que as crianças recebam antipsicóticos atípicos e anticonvulsivantes.
(*)

     The emphasis in this chapter is on younger children - preadolescents who are too young to participate effectively in treatment decisions and who cannot easily describe in words their responses to the drugs they are taking. Older children who are better able to communicate and make decisions can become actively involved in a manner more similar to that of adults. Indeed, depending on their maturity older children can help to monitor the rate of their withdrawal from drugs in much the same way as adults do.

A ênfase neste capítulo é sobre as crianças menores - pré-adolescentes que são jovens demais para participar efetivamente nas decisões de tratamento e que não podem facilmente descrever em palavras suas respostas para as drogas psiquiátricas que estão tomando. Crianças mais velhas, que são mais capazes de se comunicar e tomar decisões, podem se tornar ativamente envolvidas de uma maneira mais semelhante à dos adultos. De fato, dependendo de sua maturidade, as crianças mais velhas podem ajudar a monitorar a velocidade da diminuição da sua dose destas drogas, em grande parte da mesma forma que os adultos o fazem.
(*)

10.1  Precauções especiais

Special Precautions
(*)

     Children are often given drugs for sedation that pose special problems if stopped abruptly. Regardless of whether they have epilepsy youngsters taking sedatives and drugs used for the treatment of seizures can experience seizures during withdrawal. These drugs include all the minor tranquilizers such as Klonopin and Xanax, as well as anticonvulsants such as Depakote, Tegretol, Dilantin, Lamictal, and Topamax. Even among children who have never been manic, lithium can cause mania during withdrawal. And even among children who have never been hypertensive, abrupt clonidine (Catapres) withdrawal can trigger a hypertensive crisis. Withdrawal from stimulants such as Ritalin and Adderall, and antidepressants such as Paxil, Celexa, Effexor, Prozac, and Zoloft, can cause "crashing" accompanied by depressed and even suicidal feelings.

Muitas vezes são dadas drogas psiquiátricas para sedação das crianças, que apresentam problemas especiais se o consumo for parado abruptamente. Independentemente delas terem tido epilepsia, crianças tomando sedativos e drogas farmacêuticas utilizadas para o tratamento de convulsões, podem experimentar estas convulsões durante a abstinência. Estas drogas incluem todos os tranquilizantes menores, como Klonopin e Xanax, bem como anticonvulsivantes, tais como Depakote, Tegretol, Dilantin, Lamictal, e Topamax. Mesmo entre as crianças que nunca foram maníacas, o lítio pode causar mania durante a abstinência. E mesmo entre as crianças que nunca foram hipertensas, parar de consumir abruptamente clonidina (Catapres) pode desencadear uma crise hipertensiva. Abstinência de estimulantes como a Ritalina e Adderall, e antidepressivos, como Paxil, Celexa, Effexor, Prozac, e Zoloft, pode causar "crises", acompanhadas por sentimentos depressivos e até mesmo suicidas.
(*)

     To learn about adverse effects and withdrawal effects associated with any drug your child is taking, be sure to review the information in earlier chapters of this hook as well as in other resources.

Para aprender mais sobre os efeitos adversos e os efeitos de abstinência associados com qualquer droga psiquiátrica que sua criança esteje tomando, esteja certo de rever as informações nos capítulos anteriores deste livro, bem como em outros recursos.
(*)

10.2  Experiência prévia, da sua criança, de abstinência de drogas psiquiátricas

Your Child's Previous Experience with Withdrawal
(*)

     Children, like adults, vary greatly in terms of the intensity of their withdrawal response when taken off stimulant drugs. Some children experience little more than rebound hyperactivity or tension for a few hours. Others, especially after months or years of exposure to drugs, may undergo an extensive and uncomfortable withdrawal. The manifestations of withdrawal also vary. Some children may exhibit increased rebelliousness, hyperactivity, and insomnia; others may display apathy and a greater need to sleep.

As crianças, como os adultos, variam muito em termos da intensidade de sua resposta de abstinência quando estão parando de consumir drogas estimulantes. Algumas crianças experimentam pouco mais do que hiperatividade ou tensão rebote, por algumas horas. Outras, especialmente depois de meses ou anos de exposição à estas drogas, podem sofrer uma extensa e desconfortável abstinência. As manifestações de abstinência também variam. Algumas crianças podem apresentar maior rebeldia, hiperatividade e insônia, outras podem mostrar apatia e a uma maior necessidade de dormir.
(*)

     Many children are routinely taken off stimulant drugs every weekend. If this is the case with your child, acute symptoms of withdrawal are probably not going to be a problem after the child's drug use has permanently ceased. Nonetheless, previous problems may resurface after a few weeks or even months as you, your child, and the school deal with this new drug-free experience.

Drogas estimulantes são retiradas de muitas crianças rotineiramente todo fim de semana. Se este for o caso com sua criança, os sintomas agudos de abstinência, provavelmente não vão ser um problema após cessar definitiva o uso de droga psiquiátrica que a criança está consumindo. Não menos importante, podem ressurgir os problemas prévios, após algumas semanas ou mesmo alguns meses, a medida que você, sua criança, e a escola, lidam com esta nova experiência livre de drogas farmacêuticas.
(*)

     Have you ever gone on vacation and forgotten to bring your child's drugs along, or stopped the drugs for some other reason? Such experiences should give you a sense of what your child's response will be during the acute phase of the upcoming planned withdrawal. However, keep in mind that withdrawal reactions can vary from one time to the next even in the same child.

Alguma vez você já saiu de férias e esqueceu de trazer junto as drogas psiquiátricas da sua criança, ou parou de dá-las por algum outro motivo? Tais experiências devem dar-lhe um senso do que a resposta da sua criança vai ser durante a fase aguda da abstinência planejada que virá. Contudo, tenha em mente que reações de abstinência podem variar de um momento para o outro mesmo na mesma criança.
(*)

10.3  Efeitos de abstinência e de rebote

Rebound and Withdrawal Effects
(*)

     Some doctors tell parents that children and adults "react differently" to stimulants. This is untrue. Any withdrawal reaction can occur in both children and adults.

Alguns médicos dizem aos pais que crianças e adultos "reagem de forma diferente" aos estimulantes. Isto é falso. Qualquer reação de abstinência pode ocorrer em ambos, crianças e adultos.
(*)

     As previously described, children commonly experience withdrawal symptoms from stimulants within a few hours after taking the last dose. If they take Ritalin at 3 P.M., for example, they are likely to be more nervous, anxious, and "hyper" by evening. This stage of drug withdrawal is called rebound.

Conforme descrito anteriormente, as crianças costumam experimentar sintomas de abstinência de estimulantes dentro de algumas horas após tomar a última dose. Se elas tomam Ritalina às três horas da tarde, por exemplo, elas tendem a ficar mais nervosas, ansiosas e "hiper", à noite. Este estágio de abstinência da droga psiquiátrica é chamado de rebote.
(*)

     Some doctors tell parents that rebound cannot start after a delay of several hours following the last dose and that it cannot persist for a prolonged period of time. In fact, rebound routinely starts as long as five to ten hours after the last dose. And if no more stimulant is administered, the rebound can become a long-term withdrawal reaction that lasts days or weeks. In some cases, it may take a month or more for children to calm down after stopping stimulants during the summer vacation. These withdrawal effects would manifest themselves even longer if the children were subjected to the more demanding and stressful regimen of a typical school.

Alguns médicos dizem aos pais que o rebote não pode começar após um lapso de várias horas depois da última dose, e que não pode persistir por um período prolongado de tempo. De fato, rotineiramente o rebote começa em um intervalo de cinco à dez horas após a última dose. E se não for administrado mais estimulantes , o rebote pode tornar-se uma reação de abstinência de longo prazo que dure dias ou semanas. Em alguns casos, pode demorar um mês ou mais para as crianças se acalmarem depois de parar de consumir estimulantes durante as férias de verão. Estes efeitos de abstinência deverão manifestar-se ainda mais prolongadamente se as crianças forem submetidas ao regime mais exigente e e estressante de uma escola típica.
(*)

10.4  Identificando a fonte de problemas potenciais

Identifying the Source of Potential Problems
(*)

     When planning your child's withdrawal, you must take into account how and why your child was put on drugs in the first place. If your child was medicated because of "school problems" in the absence of "home problems", then you may have fewer or less severe parenting issues to deal with during withdrawal. Nonetheless, new parent-child conflicts are likely to develop during this process.

Ao planejar a retirada da droga psiquiátrica de sua criança, você deve levar em conta como e por que ela começou a consumir estas drogas na primeiro vez. Se sua criança foi medicada por causa de "problemas escolares", na ausência de "problemas em casa", então você pode ter poucos ou menos problemas parentais severos para lidar durante a abstinência. Não menos importante, novos conflitos entre pais e crianças estão propensos a se desenvolver durante este processo.
(*)

     On the other hand, if you agreed to medicate your child because of his or her behavior around you, then you will almost certainly need to work very hard on parenting issues as your child comes off the drugs. This work will require a serious self-examination of your own behavior, along with openness to constructive criticism from your spouse or other family members and careful attention to any opinion your child is able to voice. In addition, you will have to work closely with anyone who shares caregiving responsibilities with you, since consistency is an important part of successful childrearing.

Por outro lado, se você concordou em medicar a sua criança por causa de seu comportamento perto de ti, então tu vais precisar, quase com certeza, de trabalhar muito arduamente em questões parentais a medida que sua criança sai das drogas psiquiátricas. Este trabalho irá exigir um sério auto-exame de seu próprio comportamento, juntamente com a abertura receptiva ao criticismo construtivo de seu cônjuge ou outros membros da família e muita atenção à qualquer opinião que sua criança for capaz de vocalizar. Em adição à isso, você terá que trabalhar em estreita colaboração com qualquer um que compartilhe contigo responsabilidades de cuidado, já que a consistência é uma parte importante da criação bem sucedida dos filhos.
(*)

     Useful parenting books can be found at bookstores and libraries. Look at a variety of such books and then select one or two for careful reading and reference. You may also want to attend parent training classes and seek consultations with an expert in parenting294.

Livros úteis, sobre o exercício da paternidade e da maternidade, podem ser encontrados em livrarias e bibliotecas. Olhe vários livros deste assunto e, em seguida, selecione um ou dois de referência para uma leitura cuidadosa. Você também pode querer assistir a aulas de formação de pais e mães e procurar se consultar com um especialista em parentalidade295.
(*)

     If it turns out that your own confusion or inconsistency in parenting is a main cause of your child's difficulties, you should greet this as good news-indeed, the best possible news! It means that being a parent matters, that there's nothing wrong with your child that can't be fixed through your efforts and those of your family. Although it may initially seem easier to think that someone or something else is the cause of your child's problems, such thinking ultimately wrests the power out of your hands. In making the decision to stop medicating your child, you should reaffirm yourself as a parent and retake responsibility for your child.

Se for descoberto que a sua própria confusão ou inconsistência na educação da sua criança é uma das principais causas das dificuldades da sua criança, você deve saudar isto como sendo uma boa notícia, de fato, a melhor notícia possível! Isso significa que sendo um assunto dos pais, não há nada de errado com sua criança que não possa ser corrigido através de seus esforços e os de sua família. Embora possa parecer inicialmente mais fácil pensar que alguém ou alguma outra coisa é a causa dos problemas de sua criança, tal pensamento, em última análise tira o poder das suas mãos. Ao tomar a decisão de parar de medicar sua criança, você deve reafirmar-se como um pai ou mãe e retomar a responsabilidade por ela.
(*)

10.5  Focalizando nos problemas da família

Focusing on Problems in the Family
(*)

10.5.1  Amadurecimento suprimido

Suppressed Maturation
(*)

     When children have been on psychiatric drugs for years, their psychological and social development may be suppressed. Instead of struggling through the normal developmental stages, these children are pushed through their growing-up period in a drug-induced state of conformity. They may not learn to know and to express themselves, to handle emotional pain, to work out conflicts with others, and to take charge of their own behavior. Their sense of autonomy and personal responsibility is almost always impaired. All these issues may surface acutely during withdrawal and require special parental attention.

Quando as crianças têm estado consumindo drogas psiquiátricas por anos, seu desenvolvimento psicológico e social pode ter sido suprimido. Em vez de lutar pelos estágios normais de desenvolvimento, durante seu período de crescimento, essas crianças são empurradas para um estado de conformidade induzido por estas drogas. Elas podem não aprender a se expressar e conhecer a si mesmas, para lidar com as dores emocionais, para trabalhar nos conflitos com os outros, e para se responsabilizar pelo seu próprio comportamento. O seu sentido de autonomia e responsabilidade pessoal é quase sempre prejudicado. Todas estas questões podem vir à superfície de forma aguda durante a abstinência, e requerem atenção especial dos pais.
(*)

10.5.2  Aprendendo novas habilidades de pais

Learning New Parenting Skills
(*)

     None of us are born good parents: We have to learn this complex, subtle array of skills "on the job". In effect, we go through the same developmental stages as our children, but from our own perspective and with our own specific learning processes. However, when our children are medicated, we don't have the opportunity to learn the skills involved in raising a drug-free child. We become accustomed to turning to medication as the answer. At the same time, we might cease examining ourselves and our own parenting skills. Parents and children have to learn new skills during and after drug withdrawal.

Nenhum de nós nascemos bons pais: Nós temos que aprender esse conjunto complexo e sutil de competências, "no trabalho". Com efeito, nós atravessamos os mesmos estágios de desenvolvimento que nossos filhos, mas de nossa própria perspectiva e com os nossos próprios processos de aprendizagem específicos. Contudo, quando as nossas crianças são medicadas, nós não temos a oportunidade de aprender as habilidades envolvidas na criação de uma criança livre de drogas psiquiátricas. Nós nos acostumamos a recorrer a medicação como a resposta. Ao mesmo tempo, podemos deixar de examinar a nós mesmos e nossas próprias competências parentais. Pais e crianças têm de aprender novas habilidades durante e após a retirada da droga de drogaria.
(*)

     Doctors, teachers, school psychologists, and other child welfare workers often recommend medication to parents when they should instead recommend or offer a consultation or seminar on parenting skills. Even parents who have successfully raised several children may have trouble finding the right approach to another of their offspring. Every child is a new challenge. In fact, your child's special assets, such as high energy and an independent nature, may be testing your parenting skills. And every new challenge in a family's life presents new stresses and opportunities for you and your children. Consultations with a family-oriented therapist who is skilled at identifying your vulnerabilities as a parent at this particular time in your life, and with this particular child, can be the critical factor in helping your child withdraw from drugs.

Médicos, professores, psicólogos escolares, e outros que trabalham pelo bem estar da criança, frequentemente recomendam medicação para os pais quando eles deveriam recomendar ou oferecer uma consultoria ou seminário sobre competências parentais. Mesmo os pais que têm com sucesso criado várias crianças podem ter dificuldades em encontrar a abordagem certa para outros de sua prole. Cada criança é um novo desafio. De fato, os talentos especiais de sua criança, como elevada energia e uma natureza independente, podem estar testando suas competências parentais. E cada novo desafio na vida de uma família, apresenta novas tensões e oportunidades para você e suas crianças. Consultas com um terapeuta orientado para família que seja especialista em identificar suas vulnerabilidades como pai, neste momento especial de sua vida, e com esta criança em particular, pode ser o fator crítico para ajudar sua criança à abster-se das drogas psiquiátricas.
(*)

     Many parents keep their children on drugs because they feel too guilty or ashamed to face the mistakes they have made. They feel so humiliated by criticism of their parenting that they cannot face the need to learn new approaches. By contrast, the most successful parents are those who freely admit that they routinely make mistakes and need to make constant readjustments in the ways that they relate to their children. Give up any pretense you may have about being a "perfect" parent, and assume that you've got a lot to learn. It's a matter of accepting the axiom that were all human.

Muitos pais mantêm suas crianças consumindo drogas psiquiátricas porque se sentem culpados ou envergonhados demais para enfrentar os erros que eles cometeram. Eles se sentem tão humilhados pelas críticas de seu exercício de paternidade e maternidade, que eles não podem enfrentar a necessidade de aprender novas abordagens. Por contraste, os pais mais bem sucedidos são aqueles que livremente admitem que eles rotineiramente cometem erros e necessitam de realizar reajustes constantes nos caminhos através dos quais eles se relacionam com suas crianças. Desista de qualquer pretensão que tu possas ter de ser um pai (mãe) "perfeito", e assuma que você tem muito a aprender. É uma questão de aceitar o axioma de que todos somos humanos.
(*)

     Other parents keep their children on medication because they have been told that their child suffers from a "severe neurobehavioral disorder" that will worsen unless treatment is instituted with drugs. Virtually every childhood distress, delayed achievement, or misbehavior has been labeled a disorder. Ask your doctor what medical tests or evidence, besides the child's behavior, necessitates a medical-sounding diagnosis.

Outros pais mantêm sua criança tomando medicação porque lhes foi dito que ela sofre de uma "severa desordem neurocomportamental" que vai piorar, a menos que um tratamento seja instituído com drogas psiquiátricas. Virtualmente todas as aflições da infância, realização tardia, ou mau comportamento, tem sido rotuladas como uma desordem. Pergunte ao seu doutor que exames médicos ou evidências necessita um diagnóstico médico efetivo, além do comportamento da criança.
(*)

     Preadolescent children are incredibly responsive to any improvement in parental behavior. Sometimes just a few good consultations with a parenting expert can help you significantly change your child's life for the better. Especially in regard to managing difficult behaviors, such as anger and resentment, new parental approaches can transform a young child's responses overnight.

Crianças pré-adolescentes são incrivelmente sensíveis a qualquer melhoria no comportamento dos pais. Às vezes, apenas umas poucas boas consultas com um especialista em parentalidade pode ajudá-lo a mudar significativamente a vida da sua criança para melhor. Especialmente no que diz respeito à administração dos comportamentos difíceis, tais como raiva e ressentimento, as novas abordagens dos pais podem transformar as respostas de uma criança da noite para o dia.
(*)

10.5.3  Aprendendo à dar mais atenção

Learning to Give More Attention
(*)

     Most parents suffer from "parent attention deficit disorder". They rarely find enough time to give their children all the attention they need and deserve. In effect, their children get leftover time.

A maioria dos pais sofre de "desordem de déficit de atenção de pais". Eles raramente encontram tempo suficiente para dar às suas crianças toda a atenção que elas necessitam e merecem. Com efeito, as suas crianças tem tempo de sobra.
(*)

     In modern society; with it's increasing economic pressures on families and it's many single-parent homes, drugs have become a kind of babysitter; children make fewer demands on parents while on drugs. If you are going to take your child off psychiatric drugs, be prepared to spend additional time with him or her. This can be the single most important and potentially satisfying decision of your life - to spend more time with your child on a routine basis throughout the period of your child's dependency on you.

Na sociedade moderna, com sua crescente pressão econômica sobre as famílias e seus muitos lares mono-parentais, as drogas psiquiátricas se tornaram uma espécie de babá, as crianças fazem menos exigências dos pais enquanto estão envolvidas com estas drogas. Se você estiver planejando parar o consumo destas drogas da sua criança, esteja preparado para gastar mais tempo com ele ou ela. Esta pode ser a decisão mais importante e potencialmente gratificante de sua vida - passar mais tempo com seu filho de forma rotineira durante todo o período de dependência da sua criança em você.
(*)

10.5.4  O papel especial do pai

The Father's Special Role
(*)

     Many if not most children routinely seen for medication have fathers who are not sufficiently involved in their children's lives. Especially in cases involving boys who are disobedient and resent authority, the father is often the main source of the difficulty - and thus the main source of potential improvement. Such boys need a stronger father-son bond through which to learn disciplined and respectful behavior. However, in cases where dad is spending time with the child but a corresponding behavioral improvement is not taking place, he may be acting too much like a pal and not enough like a parent. When a father is lax as a disciplinarian, the child is encouraged to take advantage of his mother or other caregivers, imposing an impossible burden upon them.

Muitas crianças que rotineiramente utilizam medicação, talvez a maioria, têm pais que não estão suficientemente envolvidos na vida delas. Especialmente nos casos envolvendo meninos que são desobedientes e se ressentem de autoridade, o pai é muitas vezes a principal fonte da dificuldade - e, portanto, a principal fonte de potencial melhoria. Tais meninos necessitam de um vínculo mais forte de pai e filho por meio do qual aprendam um comportamento disciplinado e respeitoso. Contudo, nos casos em que o pai está passando tempo com a criança, mas uma melhoria comportamental correspondente não está ocorrendo, ele pode estar agindo muito mais como um amigo e não o suficiente como um pai. Quando um pai é negligente como um disciplinador, a criança é encorajada a tirar proveito de sua mãe ou outros cuidadores, impondo um fardo impossível para eles.
(*)

10.5.5  Prestar atenção aos sentimentos e desejos de sua criança

Paying Attention to Your Child's Feelings and Wishes
(*)

     In addition to the principles of slow and cautious withdrawal that we emphasize, it is important that you pay special attention to your child's feelings. Every single day during the withdrawal period, talk and play with your child, and fine-tune your sense of how your child feels.

Em adição aos princípios da redução lenta e cautelosa que enfatizamos, é importante que você preste atenção especial aos sentimentos de sua criança. Todos os dias durante o período de abstinência, converse e brinque com ela, e sintonize em como ela se sente.
(*)

     Bedtime presents a good opportunity for visiting with your child, especially if he or she is having trouble falling asleep during drug withdrawal. But be sure to check in before and after school as well. If you're at work during the day call in every day when your child gets home from school. Like our other suggestions, this one can become a deeply satisfying habit that lasts throughout childhood and contributes to the love and trust that you share with your child.

O tempo acamado apresenta uma boa oportunidade para visitar sua criança, especialmente se ele ou ela está tendo problemas para cair no sono durante a abstinência da droga psiquiátrica. Mas não se esqueça de checar antes e depois da escola também. Se você está no trabalho durante o dia, telefone diariamente, quando sua criança chega em casa da escola. Como as nossas outras sugestões, esta pode se tornar um hábito profundamente satisfatório que dure durante toda a infância e contribua para o amor e a confiança que você compartilha com sua criança.
(*)

     Make clear to your child that withdrawal from drugs can be difficult and that you want to hear about any unusual or uncomfortable feelings or thoughts. Reassure your child that you will pay attention, respond, and perhaps alter the medication schedule if necessary.

Deixe claro para sua criança que a abstinência das drogas psiquiátricas pode ser difícil e que você quer ouvir sobre todos os sentimentos ou pensamentos incomuns ou desconfortáveis. Reassegure à sua criança que você vai prestar atenção, responder, e talvez alterar o cronograma de medicação, se necessário.
(*)

     Playing games can help a young child express potentially delicate feelings and thus help you communicate with the child. For instance, you can have two stuffed animals chat with each other. Start by making up any subject matter you can imagine, especially if it's cute and funny. Then ask your child to have the animals talk with each other. At an opportune time, introduce the topic of "feelings" into the conversation between the animals. Eventually you can ask them how they feel now that they are taking fewer pills. You may be astonished to hear your previously reticent child begin to reveal information in the form of a dialogue between the two stuffed animals.

Jogar jogos pode ajudar uma criança nova à expressar sentimentos potencialmente delicados e, assim, ajudá-lo a se comunicar com ela. Por exemplo, você pode ter dois bichinhos de pelúcia em um bate-papo um com o outro. Comece por estabelecer qualquer assunto que você possa imaginar, especialmente se ele for bonito e engraçado. Então proponha à sua criança que os animais falem uns com os outros. Em um momento oportuno, introduza o tópico dos "sentimentos" na conversa entre os animais. Eventualmente, você pode perguntar-lhes como se sentem agora que eles estão tomando menos pílulas. Você pode ser surpreendido ao ouvir a sua criança, anteriormente reticente, começar a revelar informações na forma de um diálogo entre os dois bichinhos de pelúcia.
(*)

     Another playful approach involves storytelling. Ask your child - with lots of prompting, if necessary - to make up a story about a little girl or boy. After the story begins, you can suggest that the child in the story is having trouble getting along at home or in school. Then direct the story to what happens if the little girl or boy starts and then stops taking medications. You may find that your child tells you about herself in her story.

Outra abordagem lúdica envolve contar histórias. Proponha à sua criança - com bastante empolgação, se necessário - que ela inicie uma história sobre uma pequena menina ou menino. Após a história começar, você pode sugerir que a criança na história está tendo problemas para se dar bem em casa ou na escola. Em seguida, direcione a história para o que acontece se a menina ou menino começa a tomar medicamentos e então pára. Você pode descobrir que sua criança lhe diz sobre si mesma em sua história.
(*)

     Another way to enlist your child's cooperation is to inform him about the potential difficulties he may experience during withdrawal. Children often become more responsible when responsibility is entrusted to them. And the prospect of coming off their drugs often motivates children to improve their conduct.

Outra maneira de conseguir a cooperação de sua criança é informá-la sobre as possíveis dificuldades que ela pode experimentar durante a abstinência. As crianças muitas vezes se tornam mais responsáveis quando a responsabilidade é confiada à elas. E a perspectiva de parar de consumir drogas psiquiátricas, muitas vezes motiva as crianças à melhorar a sua conduta.
(*)

     Don't worry about giving your child too much opportunity to voice his or her feelings and wishes; you can still remain in charge as the parent. If anything, your increased interest in your child's feelings will encourage your child to be more responsive to yours.

Não se preocupe achando que estais dando à sua criança muita oportunidade de expressar seus sentimentos e desejos, você ainda pode permanecer no comando como o progenitor. De qualquer forma, o seu interesse maior nos sentimentos de sua criança irá encorajá-la a ser mais responsiva para os seus.
(*)

10.6  Focalizando nos problemas na escola

Focusing on Problems at School
(*)

     Children are most often put on stimulants because of pressure from school. Many schools encourage parents to seek medical consultations in order to medicate the children and control their classroom behavior. In the past, hyperactivity and other forms of disruptive actions were the major target behaviors. More recently, schools have begun advocating drugs on the assumption that they also contribute to improved learning and academic performance. However, there is no body of scientific evidence to support this hope. Most reviews and panels have concluded that stimulants have not been shown to improve learning or academic performance296. Like other psychoactive agents, they are far more likely to impair mental function.

As crianças mais frequentemente consomem estimulantes por causa da pressão da escola. Muitas escolas encorajam os pais a procurar consultas médicas, a fim de medicar as crianças e controlar seu comportamento em sala de aula. No passado, a hiperatividade e outras formas de ações disruptivas foram os principais comportamentos alvos. Mais recentemente, as escolas começaram a advogar o consumo de drogas psiquiátricas baseado na suposição de que elas também contribuem para uma melhora da aprendizagem e do desempenho acadêmico. Contudo, não existe nenhum corpo de evidências científicas para suportar esta esperança. A maioria das revisões e dos painéis, concluíram que não foi demostrado que os estimulantes melhoraram a aprendizagem ou o performace acadêmica297. Como outros agentes psicoativos, eles são de longe muito mais susceptíveis de prejudicar a função mental.
(*)

10.6.1  Se a sua criança está desatenta

If Your Child Is Inattentive
(*)

     If your child's main problems at school are daydreaming, forgetting things, and otherwise acting "inattentively" you should be able to stop the stimulant drugs with relative ease. Simply explain to the teacher that you'd rather have a child who daydreams than a child who can't daydream. You might also point out that there are no scientific data confirming the usefulness of stimulants for treating inattention298.

Se os principais problemas de sua criança na escola são "sonhos durante o dia", esquecimento de coisas, e de algum outro modo uma atuação "desatenta", você deve ser capaz de parar o consumo das drogas estimulantes com relativa facilidade. Simplesmente explique ao professor que você prefere ter uma criança que "sonhe durante o dia" do que uma criança que não possa sonhar. Você pode também indicar que não existem dados científicos confirmando a utilidade de estimulantes para o tratamento da desatenção299.
(*)

     Ask the teachers support in increasing your child's attention in school, perhaps through more individualized instruction aimed at stimulating your child and addressing specific educational needs. In addition, spend time outside of school cultivating your child's academic interests in a fun manner. Take your child to the library and to museums, movies, concerts, and other educational activities. But do not resort to drugs to "improve" your child's attention. Drugs only blunt imagination and fantasy life without making any genuine improvement in the child's actual ability to focus.

Peça aos professores suporte para aumentar a atenção de sua criança na escola, talvez através de uma instrução mais individualizada destinada a estimulá-la à abordar necessidades educacionais específicas. Em adição à isso, passe um tempo fora da escola cultivando os interesses acadêmicos da sua criança, de uma maneira divertida. Leve-a na biblioteca e nos museus, filmes, concertos e outras atividades educacionais. Mas não recorra às drogas psiquiátricas para "melhorar" a atenção de sua criança. Estas drogas somente embotam a imaginação e vida de fantasia, sem fazer qualquer melhoria genuína na habilidade fatual da criança de se focar.
(*)

10.6.2  Se sua criança não tem boas notas

If Your Child Is Underachieving
(*)

     Some teachers give better grades to children on drugs because the drugs make them more conforming. But better grades are not worth the price of drug-induced conformity. And, as already noted, drugs do not improve actual academic achievement or learning.

Alguns professores dão notas melhores para as crianças que consomem drogas psiquiátricas porque estas substâncias tornam-as mais conformadas. Mas notas melhores, não valem o preço da conformidade induzida por estas drogas. E, como já notado, drogas farmacêuticas não melhoram o fatual desempenho acadêmico ou de aprendizagem.
(*)

     Many well-meaning parents have chosen to medicate their children to improve their grades. If you are among them, we urge you to reconsider your priorities. Your personal relationship to your child should be a much higher priority than grades. Indeed, your child will benefit much more from feeling loved and appreciated by you than from getting good grades. Stop struggling with your child about homework and focus on enjoying parenthood. Let the teacher, a tutor, or a relative or friend help with homework if doing so relieves some of the tension between you and your child. A month or two of relief from conflict over studies may enable you to improve not only your relationship but also your perspective on whats important in the long run for your child. In our opinion, nothing is more important than the quality of your personal relationship with your child.

Muitos pais bem-intencionados escolheram medicar suas crianças para melhorar suas notas. Se você está entre eles, nós pedimos que você reconsidere suas prioridades. Sua relação pessoal com a sua criança deve ser uma prioridade muito maior do que as notas. De fato, a sua criança irá beneficiar-se muito mais sentindo-se amada e apreciada por você do que tirando boas notas. Pare de lutar com sua criança sobre trabalhos de casa e se concentre em aproveitar a paternidade ou maternidade. Deixe o professor, um tutor, ou um parente ou amigo ajudar no trabalho de casa se isso alivia um pouco da tensão entre você e sua criança. Um ou dois meses de alívio de conflitos sobre estudos podem permitir-lhe melhorar não só o seu relacionamento, mas também a sua perspectiva sobre o que é importante no longo prazo para a sua criança. Em nossa opinião, nada é mais importante do que a qualidade de seu relacionamento pessoal com sua criança.
(*)

     We also urge you to place a higher priority on the integrity of your child's brain than on good grades, As your child grows up, he or she will have multiple opportunities to develop an interest in school and in education. For that matter, some people don't settle down to studying until they are adults, and others, of course, do very well in life despite doing very poorly in school. So, whereas future opportunities for school abound, your child will never be able to get a new brain unaffected by drugs.

Nós também pedimos que você coloque uma maior prioridade na integridade do cérebro da sua criança do que em boas notas. A medida que sua criança cresce, ele ou ela terá múltiplas oportunidades para desenvolver o interesse pela escola e na educação. Sobre esta matéria, algumas pessoas não se propõe à estudar até que sejam adultas, e outras, é claro, vão muito bem na vida apesar de irem muito pobremente na escola. Assim, enquanto as oportunidades futuras para a escola abundam, sua criança nunca vai ser capaz de obter um novo cérebro que não tenha sido afetado pelas drogas psiquiátricas.
(*)

     If your child is in danger of flunking a grade, you may feel a particular urgency about correcting the situation. This concern is understandable, but do not let it override two of the most important aspects of your child's life - the relationship between the two of you, and his or her ownership of a brain unimpaired by drugs.

Se a sua criança está em perigo de ser reprovada por uma nota, você pode sentir uma urgência particular sobre como corrigir a situação. Esta preocupação é compreensível, mas não deixe que ela se sobreponha a dois dos aspectos mais importantes da vida da sua criança - a relação entre vocês dois, e que ela possua um cérebro que não seja prejudicado por drogas psiquiátricas.
(*)

     Maintaining patience with children who underachieve is a far more positive action than medicating them. And, in any case, there are many other ways to help children perform better in school. The best one is to spend time with your child - playing interesting games, going to museums, and, in general, engaging in activities that make learning a part of your family life. Tutoring, especially in reading, is often the most effective educational intervention available. Reading with your child is not only academically beneficial but it can improve your relationship.

Manter a paciência, com as crianças que não alcançam boas notas, é uma ação muito mais positiva do que medicá-las. E, em qualquer caso, existem muitas outras maneiras de ajudar as crianças a um melhor desempenho na escola. O melhor é gastar tempo com sua criança - jogar jogos interessantes, ir aos museus, e, em geral, participar de atividades que tornam a aprendizagem uma parte da vida de sua família. Tutoria, especialmente na leitura, é muitas vezes a intervenção educacional mais eficaz disponível. Ler com a sua criança não é só academicamente benéfico, mas pode melhorar seu relacionamento como ela.
(*)

10.6.3  Se a escola insiste

If the School Insists
(*)

     As noted, many schools pressure parents to put their children on medication, especially if they are disruptive in class or require more attention than the teacher is willing or able to give. Private schools may threaten to expel the children. Public schools use other forms of psychological pressure that can be equally threatening.

Como notado, muitas escolas pressionam os pais para colocarem suas crianças consumindo medicamentos, especialmente se elas são perturbadoras na sala de aula ou exigem mais atenção do que o professor está disposto ou é capaz de dar. Escolas particulares podem ameaçar expulsar as crianças. Escolas públicas utilizam outras formas de pressão psicológica que podem ser igualmente ameaçadoras.
(*)

     If you are a parent who is determined not to drug your children, you can put your energy into considering the many better alternatives that exist. First, work closely with the school on improving your child's disruptive behavior. Spend time in class observing your child's behavior, or have a friend or relative do so. Your visits will have the added advantage of making clear to your child - and to the teacher - that you take these difficulties seriously. Do everything you can to ensure that the school meets your child's needs.

Se você é um pai ou uma mãe que está determinado a não dar drogas psiquiátricas para suas crianças, tu podes re-direcionar sua energia considerando as muitas alternativas melhores que existem. Primeiramente, trabalhe em estreita colaboração com a escola para melhorar o comportamento perturbador da sua criança. Gaste tempo em sala de aula observando o comportamento dela, ou encontre um amigo ou parente que possa fazê-lo. Suas visitas vão ter a vantagem adicional de tornar claro para sua criança - e para o professor - que você considera a sério essas dificuldades. Faça todas as coisas que puder para garantir que a escola atende às necessidades do seu filho ou filha.
(*)

     Resistance from schools is to be expected. Dealing with teachers and school officials who understandably resist changing their habits in order to accommodate your child's needs requires time, effort, patience, and ingenuity. But, as an alternative to medicating your child, it has the clear advantage of squarely framing the difficulty in educational terms, and of encouraging adults around your child to come up with solutions.

É de se esperar a resistência das escolas. Lidar com os professores e funcionários da escola que, compreensivelmente, resistem em mudar seus hábitos, a fim de acomodar as necessidades de sua criança, requer tempo, esforço, paciência, e engenho. Mas, esta alternativa que não medica a sua criança, tem a clara vantagem de enquadrar diretamente a dificuldade em termos educacionais, e de encorajar os adultos, em torno da sua criança, a chegarem nas soluções.
(*)

     We sometimes advise parents to tell the school authorities something along these lines; "I know that Ritalin has a good chance of making my child more compliant in class, but that's just not the kind of `improvement' I want for my child. I do not beat my child if he suffers a setback in class, and I refuse to drug my child for the same purpose". You may also express your concern about exposing your child to drugs that cause agitation, growth stunting, and heart problems that the FDA has explicitly warned about.

Nós às vezes aconselhamos aos pais a dizer para as autoridades da escola algo ao longo destas linhas: "Eu sei que a Ritalina tem uma boa chance de fazer o minha criança mais complacente em sala de aula, mas isso não é o tipo de 'melhoria' que eu quero para ela. Eu não bato na minha criança se ela sofre um revés em sala de aula, e eu me recuso dar drogas psiquiátricas para ela para este mesmo propósito". Você também pode expressar a sua preocupação em expor sua criança a estas drogas farmacêuticas que causam agitação, retardo de crescimento e problemas cardíacos sobre os quais a FDA tenha explicitamente alertado.
(*)

     Second, discuss your child's problems at school with an independent counselor, psychologist, or educational consultant. If the professional is unwilling to visit the school, you may want to find another resource.

Em segundo lugar, discuta os problemas da sua criança na escola com um conselheiro independente, psicólogo ou consultor educacional. Se o profissional não está disposto a visitar a escola, você pode querer encontrar outro recurso.
(*)

     Third, remember that many wonderful children who become creative adults were not meant to spend day after day in large groups learning rote material. Consider other schools as well as the wide variety of home-schooling programs that are available.

Terceiro, lembre-se que muitas crianças maravilhosas que se tornam adultos criativos não tinham a pretensão de passar dia após dia em grandes grupos aprendendo matérias pouco importantes. Considere outras escolas, bem como a grande variedade de programas de escola em casa, que estão disponíveis.
(*)

10.7  Redução de múltiplas drogas psiquiátricas ou múltiplas doses diárias

Withdrawing from Multiple Drugs or Multiple Daily Doses
(*)

     In Capítulo 8 we discussed the principles involved in choosing which drug or which dose to start reducing. Recall that if a second drug has been given for a side effect caused by the original drug, the second drug should not be withdrawn until after the dose of the original one has been reduced. Thus, for example, if your child was given Klonopin to overcome Ritalin-induced insomnia, cutting back on the Ritalin should be your initial step.

No Capítulo 8, nós discutimos os princípios envolvidos na escolha de qual droga psiquiátrica ou que dose começar a reduzir. Lembre-se que se uma segunda droga de drogaria tem sido dada para minimizar um efeito colateral causado pela droga original, a segunda droga psíquica não deve ser retirada até que a dose da original seja reduzida. Assim, por exemplo, se foi dado à sua criança Klonopin para superar a insônia induzida pela Ritalina, reduzir a Ritalina deve ser o seu passo inicial.
(*)

     Alternatively, if a specific drug dose is causing adverse effects, you might begin by reducing that dose. For example, if the afternoon dose of clonidine is making your child too sleepy - or the afternoon dose of Ritalin is making your child too wide awake at bedtime - start reducing it.

Alternativamente, se a dose de uma droga psiquiátrica específica está causando efeitos adversos, você pode começar por reduzir esta dose. Por exemplo, se a dose da tarde de clonidina está tornando sua criança muito sonolenta - ou se a dose da tarde de Ritalina está tornando sua criança muito ativa na hora de dormir - começe a reduzindo esta dose.
(*)

     Sometimes one or another dose may be the more practical one to reduce. If your child's behavior at home is relatively easy to manage compared to his or her school behavior, then start by reducing the dose that you give after school.

Às vezes uma ou outra dose pode ser a mais prática de se reduzir primeiro. Se o comportamento da sua criança em casa é relativamente fácil de administrar em comparação com o comportamento dela na escola, então, comece por reduzir a dose que você dá depois da escola.
(*)

10.8  Quando começar a retirada

When to Start Withdrawal
(*)

     Your child should be withdrawn from psychiatric drugs of any kind as soon as possible. They are detrimental to your child's growing brain and overall development. Even if you and your child's doctor believe that the psychiatric drugs have been helpful, they should be stopped as soon as feasible. In cases where drugs are being used to treat children or adults, the smallest possible dose for the shortest possible time is always the best practice. In children with growing, vulnerable brains, the need to avoid toxic exposures is especially critical.

A sua criança deve parar de consumir drogas psiquiátricas de qualquer tipo o mais rapidamente possível. Estas drogas são prejudiciais para o crescimento do cérebro e desenvolvimento geral da sua criança. Mesmo que você e o médico da sua criança acreditem que as drogas psiquiátricas têm sido úteis, o consumo delas deve ser interrompido logo que possível. Nos casos em que drogas farmacêuticas estão sendo usadas para tratar crianças ou adultos, a melhor prática é sempre a menor dose pelo menor tempo possível. Em crianças com cérebros em crescimento e vulneráveis, a necessidade de evitar exposições tóxicas é especialmente crítica.
(*)

     Remember, your child's behavior may temporarily worsen during withdrawal. A positive, loving, patient, engaging environment is very important at this time. If your child is going off to summer camp or some other activity away from home, withdrawal ideally should be complete at least a few weeks beforehand.

Lembre-se, o comportamento da sua criança pode piorar temporariamente durante a abstinência. É muito importante neste momento um ambiente positivo, amoroso, paciente e envolvente. Se a sua criança está indo para o acampamento de verão ou alguma outra atividade fora de casa, a redução da dose deve ser completada de preferência, pelo menos, algumas semanas antes.
(*)

     If your child has been on drugs for a year or longer, and if school behavior is a major problem, you may want to wait until summer vacation to begin to withdraw the drugs. Or you may want to begin a slow, cautious withdrawal during the school year. If the school reports that the child is "getting out of control", you might have to hold off until summer.

Se sua criança tem estado consumindo drogas psiquiátricas por um ano ou mais, e se o comportamento na escola é o maior problema, você pode querer esperar até as férias de verão para começar a reduzir a dose. Ou você pode querer começar uma redução lenta e cautelosa durante o ano letivo. Se a escola relatar que a criança está "saindo do controle", você pode ter que adiar a redução até o verão.
(*)

     As parents ourselves, we would rather take our children out of school than to drug them for the purpose of staying in school. We would prefer any viable alternative to giving psychoactive drugs to our children, including major changes in our own lifestyle in order to provide better for our children's needs.

Como pais, nós mesmos preferiríamos retirar nossas crianças da escola do que drogá-las com o propósito de permanecerem na escola. Nós vamos preferir qualquer alternativa viável, que não seja dar drogas psicoativas para nossas crianças, incluindo grandes mudanças em nosso próprio estilo de vida, a fim de prover melhor as necessidades delas.
(*)

     We recommend reading Peter Breggin's Talking Back to Ritalin (Breggin, 1998a [57]) as a part of any decision to start or stop stimulant drugs for the behavioral control of children. His book discusses many subjects covered in the present chapter, in considerably greater detail - including how to deal with schools and how to develop your parenting skills.

Nós recomendamos a leitura, do livro de Peter Breggin intitulado "Talking Back to Ritalin [Falando em Retrospectiva da Ritalina]" (Breggin, 1998a [57]), como uma parte de qualquer decisão de iniciar ou parar o consumo das drogas estimulantes para o controle comportamental das crianças. Seu livro discute muitos assuntos explanados no presente capítulo, com um detalhamento consideravelmente maior - incluindo como lidar com as escolas e como desenvolver suas competências parentais.
(*)

Referências Bibliográficas

[57]
  Breggin, P. R. (1998a). Talking Back to Ritalin: What Doctors Aren't Telling You About Stimulants for Children [Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças]. Monroe, Maine: Common Courage Press.

     Breggin, P. R. (1998a) Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças. Monroe, Maine: Imprensa Coragem comum.

(*)

Notas de Rodapé:

294 See Breggin (1998a [57]) for suggested readings, basic principles of parenting, and information about parent training classes and types of consultations available.
295 Ver Breggin (1998a [57]) para sugestões de leituras, princípios básicos da paternidade e maternidade, e informações sobre classes de formação de pais e mães, e os tipos de consultas disponíveis.
296 See the consensus development conference panel report published by the National Institutes of Health (1998). In addition, Breggin (1998a [57]) provides an analysis of reviews and studies confirming that stimulants do not improve learning or academic performance.
297 Ver o relatório, do painel da conferência de desenvolvimento de consenso, publicado pelo National Institutes of Health (Institutos Nacionais de Saúde) (1998). Além disso, Breggin (1998a [57]) provê uma análise das revisões e estudos confirmando que os estimulantes não melhoram o aprendizado ou a performace acadêmica.
298 According to the National Institutes of Health (1998) consensus statement, "there are no data on the treatment of ADHD, inattentive typed".
299 De acordo com a declaração de consenso do National Institutes of Health (Institutos Nacionais de Saúde) (1998), "não existem dados sobre o tratamento da DHDA (TDAH) (Desordem de Hiperatividade e Déficit de Atenção), do tipo desatento".