Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 9

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 8
Como Parar de Consumir Drogas Psiquiátricas


A Droga Psiquiátrica pode ser o Problema
Como e Por Que Parar de Tomar
Medicamentos Psiquiátricos
Edição revista e atualizada, 2007

Peter R. Breggin, M.D.
David Cohen, Ph.D.

Veja este livro em português
Como Parar de Consumir Drogas P.
    8.1  Redução gradual é a proteção
    8.2  Retirada gradual é melhor
    8.3  Remova as drogas uma de cada vez
    8.4  Que droga psiquiátrica retirar primeiro?
    8.5  Considerações durante a abstinência
    8.6  Quão rápido você deve abster-se?
    8.7  Como dividir doses individuais

How to Stop Taking Psychiatric Drugs
(*)

     You may feel in a rush to stop taking psychiatric drugs. Perhaps you are experiencing distressing side effects or feel "fed up" with being sluggish and emotionally numb. Beware! It's not a good idea to abruptly stop taking drugs without first making sure that there's no danger involved in doing so. In our opinion, it is almost always better to err in the direction of going too slowly rather than too quickly. Sometimes, the development of a severe adverse reaction may require an immediate withdrawal, but if you are having a serious drug reaction, you should seek help from an experienced clinician.

Você pode se sentir apressado em parar de tomar drogas psiquiátricas. Talvez você esteja experimentando efeitos colaterais aflitivos ou sentindo-se "farto" de estar lento e emocionalmente entorpecido. Cuidado! Não é uma boa idéia parar abruptamente de tomar estas drogas sem antes se certificar de que não há perigo envolvido em fazê-lo. Em nossa opinião, é quase sempre melhor errar no sentido de ir mais devagar, e não mais rapidamente. Às vezes, o desenvolvimento de uma reação adversa severa pode exigir uma retirada imediata, mas se você estiver tendo uma reação séria à estas drogas farmacêuticas, você deve procurar ajuda de um clínico experiente.
(*)

     Once you have begun to withdraw from psychiatric drugs, don't let anyone - not even your doctor - rush you. Especially if there's a chance that you are going too fast, pay careful attention to how you feel physically and emotionally. At the same time, however, you should take into account the warnings of professionals, family members, or friends who believe that withdrawal is causing you more problems than you realize. You may not be the best judge of your emotional condition as you come off drugs, so you should take into consideration the concerns of people you trust.

Uma vez que você tenha começado a parar de consumir drogas psiquiátricas, não deixe ninguém - nem mesmo o seu médico - apressá-lo. Especialmente se há uma chance de que você esteja indo rápido demais, preste muita atenção em como você se sente fisicamente e emocionalmente. Ao mesmo tempo, contudo, você deve levar em conta as advertências de profissionais, membros da família, ou amigos que acreditam que a abstinência está te causando mais problemas do que você percebe. Você pode não ser o melhor juiz de seu estado emocional enquanto você está parando de consumir estas drogas, assim, tu deves levar em consideração as preocupações das pessoas em quem você confia.
(*)

8.1  Redução gradual é a sua própria proteção

Gradual Withdrawal Is Its Own Protection
(*)

     When people take psychiatric drugs, their decision-making faculties may function less effectively Their feelings are numbed. At these times, if their thinking were expressed in words, it would likely communicate indecision, apathy or confusion. Or they may experience different feelings in rapid succession, almost as if they were out of control. Because people generally want to think more clearly to "feel fully" again, and to be more in control of themselves, they are motivated to stop taking psychiatric drugs.

Quando as pessoas consomem drogas psiquiátricas, suas faculdades de tomar decisões podem funcionar menos eficazmente. Os seus sentimentos estão embotados. Nesses momentos, se o seu pensamento foi expresso em palavras, é provável que tu tenhas comunicado apatia, indecisão ou confusão. Ou elas podem experimentar diferentes sentimentos em uma rápida sucessão, quase como se elas estivessem fora de controle. As pessoas são motivadas, a parar de tomar drogas psiquiátricas, porque elas geralmente querem pensar mais claramente, se "sentir plenas" de novo, e estar mais no controle de si mesmas.
(*)

     Coming off drugs gradually helps to "contain" the emotional and intellectual roller coaster that sometimes accompanies withdrawal. Indeed, a slow, gradual tapering imposes a discipline upon the withdrawal process. Because of the neglect of the topic of withdrawal, there still are no clearly validated tapering procedures. Almost every clinician writing on the topic today however, as well as newer recommendations that drug manufacturers are beginning to insert on official drug labels, state that gradual discontinuation is the preferred route. In the absence of a trusted friend or ally to provide feedback on your progress, in the absence of a support network, gradual withdrawal is likely to be the wisest strategy - especially if you are unsure as to how quickly you should proceed. Even if a medical doctor or other health professional is assisting you or monitoring your withdrawal, a gradual taper is usually the safest strategy

Sair das drogas psiquiátricas gradualmente, ajuda a "conter" a montanha-russa emocional e intelectual que às vezes acompanha a abstinência. De fato, uma diminuição lenta e gradual, impõe uma disciplina sobre o processo de abstinência. Por causa da negligência do tema da abstinência, ainda não existem procedimentos de diminuição claramente validados. Hoje contudo, quase todos os escritos clínicos sobre o tema, bem como as recomendações mais recentes que os fabricantes de drogas farmacêuticas estão começando a inserir nas bulas oficiais destas drogas, afirmam que a interrupção gradual é a rota preferida. Na ausência de um amigo ou aliado de confiança para prover realimentação sobre o seu progresso, na ausência de uma rede de suporte, a diminuição gradual é aparentemente a mais sábia estratégia - especialmente se você não tem certeza a respeito do quão rapidamente você deve proceder. Mesmo que um doutor em medicina ou outro profissional de saúde esteja te assistindo ou monitoramento a sua abstinência, uma diminuição gradual é usualmente a estratégia mais segura.
(*)

8.2  Por que a retirada gradual é melhor do que a retirada súbita

Why Gradual Withdrawal Is Better Than Sudden Withdrawal
(*)

     The minute a psychiatric drug enters your bloodstream, your brain activates mechanisms to compensate for the drug's impact242. These compensatory mechanisms become entrenched after operating continuously in response to the drug. If the drug is rapidly removed, they do not suddenly disappear. On the contrary, they have free rein for some time. Typically these compensatory mechanisms cause physical, cognitive, and emotional disturbances - which are collectively referred to as the withdrawal syndrome.

No minuto no qual uma droga psiquiátrica entra na circulação sanguínea, o cérebro ativa mecanismos para compensar o impacto delas243. Estes mecanismos compensatórios se tornam embrenhados depois de operar continuamente em resposta à estas substâncias psiquiátricas. Se estas drogas são rapidamente removidas, os mecanismos não desaparecem de repente. Pelo contrário, eles têm total liberdade para reinar por algum tempo. Normalmente, estes mecanismos compensatórios causam distúrbios físicos, cognitivos e emocionais - que são referidos coletivamente como a síndrome de abstinência.
(*)

     The simplest way to reduce the intensity of withdrawal reactions is to taper doses gradually in small increments. This way, you are giving your brain appropriate "time" and "space" to regain normal functioning. Unless it is clearly established that you are suffering an acute, dangerous drug-induced toxic reaction, you should proceed with a slow, gradual withdrawal. The longer the withdrawal period, the more chances you have to minimize the intensity of the expected withdrawal reactions.

A maneira mais simples de reduzir a intensidade das reações de abstinência é diminuir as doses gradualmente em pequenos decrementos. Desta forma, você está dando a seu cérebro "tempo" e "espaço" adequados para recuperar o funcionamento normal. A menos, que seja claramente estabelecido que você esteja sofrendo uma aguda e perigosa reação tóxica induzida pela droga psiquiátrica, você deve prosseguir com uma diminuição lenta e gradual. Quanto maior o período de retirada destas drogas, mais chances você tem que minimizar a intensidade das reações de abstinência esperadas.
(*)

     Interestingly there is some evidence that "gradual discontinuation tends to shorten the course of any withdrawal syndrome" (Noyes et al., 1991 [294], p. 1621). In other words, the actual duration of all expected symptoms from drug withdrawal is likely to be shorter if you withdraw slowly than if you withdraw abruptly. There is also, however, evidence, mostly from personal accounts posted on the Internet by users of antidepressants, that gradual withdrawal sometimes does not lessen the distress of withdrawal reactions. David Taylor, chief pharmacist of Maudsley Hospital in London, described his own SSRI antidepressant withdrawal, stating:

É interessante que há alguma evidência de que "a interrupção gradual tende a encurtar a duração de qualquer síndrome de abstinência" (Noyes et al., 1991 [294], p. 1621). Em outras palavras, a duração efetiva, de todos os sintomas esperados da abstinência da droga psiquiátrica, será provavelmente mais curta se você parar lentamente do que se você parar abruptamente. Há também, entretanto, evidências, a maioria de histórias pessoais publicados na Internet por usuários de antidepressivos, que a retirada gradual, por vezes, não diminui a aflição das reações de abstinência. David Taylor, farmacêutico-chefe do Hospital de Maudsley, em Londres, descreveu a sua própria abstinência de antidepressivo IRSS [SSRI], afirmando:
(*)

     "For six weeks or so, I suffered symptoms which were at best disturbing and at worst torturous. This was despite following a cautious, decremental withdrawal schedule" (Taylor, 1999 [361]).

"Por seis semanas ou mais, eu sofri os sintomas que eram na melhor das hipóteses perturbadores e na pior delas torturadores. Isso ocorreu apesar de seguir um cronograma cauteloso de diminuição da dose" (Taylor, 1999 [361]).
(*)

     However, slow withdrawal does tend to reduce the risk of severe physical reactions such as seizures or dangerous blood pressure fluctuations. One study surveyed 66 patients who recently discontinued an SSRI antidepressant. One fifth of these people abruptly discontinued the drug, and they experienced exactly twice as many withdrawal symptoms as those who tapered gradually (van Geffen et al., 2005 [377]).

Contudo, uma diminuição lenta da dose tende a reduzir o risco de reações físicas severas, tais como convulsões ou flutuações de pressão sanguínea perigosas. Um estudo pesquisou 66 pacientes que recentemente interromperam um antidepressivo IRSS [SSRI]. Um quinto dessas pessoas abruptamente interromperam a droga psiquiátrica, e elas experimentaram exatamente duas vezes mais sintomas de abstinência do que aquelas que reduziram a dose gradualmente (van Geffen et al., 2005 [377]).
(*)

     In one early study of withdrawal from tricyclic antidepressants, 62 percent of those who withdrew in less than two weeks experienced withdrawal reactions, compared to only 17 percent of those who withdrew over a longer period (Kramer et al., 1961 [236]). Because unpleasant withdrawal reactions are one of the main reasons you might be tempted to abort your withdrawal, a gradual taper increases your chances of succeeding and remaining drug-free.

Em um estudo inicial da abstinência de antidepressivos tricíclicos, 62 por cento daqueles que diminuiram a dose em menos de duas semanas experimentaram reações de abstinência, em comparação com apenas 17 por cento daqueles que diminuiram durante um longo período (Kramer et al., 1961 [236]). Uma diminuição gradual aumenta as suas chances de sucesso e de permanecer livre de drogas psiquiátricas, porque as reações de abstinência desagradáveis são uma das principais razões que podem ser uma tentação para abortar a sua retirada destas drogas farmacêuticas.
(*)

     In addition, it appears that people who gradually reduce their drug intake find a renewed vigor and energy that they now can learn to reinvest. In contrast to a sudden, unplanned cessation, a gradual withdrawal allows them to find constructive ways to use this energy to appreciate the new confidence in their abilities that they will develop, and to consolidate the new emotional and behavioral patterns that will be learned in the process.

Em adição a isso, parece que as pessoas que gradualmente reduzem o consumo de drogas psiquiátricas encontram um renovado vigor e energia que elas agora podem aprender a reinvestir. Em contraste com uma cessação súbita e não planejada, uma diminuição gradual da dose lhes permite encontrar formas construtivas para usar esta energia para apreciar a nova confiança nas suas habilidades que eles vão desenvolver, e consolidar os novos padrões emocionais e comportamentais que serão aprendidas no processo.
(*)

     One published account describes the case of a woman who wanted to stop Paxil after taking 20 mg daily for six months. Her doctor abruptly cut this dose in half, to 10 mg daily and gave her the new dose for one month. Then, during the following two weeks, he gave her 10 mg every other day On alternate, nondrug days, the woman experienced severe headaches, severe nausea, dizziness and vertigo, dry mouth, and lethargy. The dose was reduced to 5 mg daily but, convinced that this only prolonged her agony she stopped abruptly. She is reported to have experienced two weeks of various withdrawal symptoms and then to have fully recovered (Koopowitz and Berk, 1995 [235]).

Uma publicação descreve o caso de uma mulher que queria parar de consumir Paxil depois de tomar 20 mg por dia durante seis meses. Seu médico abruptamente diminuiu esta dose pela metade, para 10 mg por dia e deu-lhe a nova dose por um mês. Então, durante as duas semanas seguintes, ele lhe deu 10 mg em dias alternados. Nos dias em que não tomava a droga psiquiátrica, a mulher experimentava fortes dores de cabeça, náuseas severas, tontura e vertigem, boca seca e letargia. A dose foi reduzida para 5 mg por dia, mas, convencida de que isso só prolongou a sua agonia, ela parou abruptamente. Ela relatou ter experimentado duas semanas de vários sintomas de abstinência e depois ter se recuperado totalmente (Koopowitz e Berk, 1995 [235]).
(*)

     A more gradual taper, rather than an abrupt 50 percent reduction at the start, might have reduced the severity of this woman's overall withdrawal reactions. Also, as we discuss ahead, taking a drug every other day during withdrawal should be done only toward the very end of the taper. Granted, many users of psychiatric drugs do cease them suddenly, without experiencing any significant withdrawal pains. Our experience, however, suggests to us that abrupt withdrawal is chosen by people who are not properly informed or supervised, who cannot tolerate their drug-induced dysfunctions any longer, or who act impulsively because they perceive that no one is listening to them or understanding their suffering.

Uma diminuição mais gradual, ao invés de uma redução abrupta de 50 por cento no início, poderia ter reduzido a gravidade do total de reações de abstinência da mulher. Além disso, como discutiremos adiante, tomar uma droga psiquiátrica a cada dois dias durante a retirada deve ser feito apenas no final do processo de diminuição da dose. Com permissão, muitos usuários de drogas psiquiátricas deixam de consumí-las de repente, sem experimentar qualquer dor significativa na abstinência. Nossa experiência, contudo, sugere-nos que a retirada abrupta é escolhido por pessoas que não estão devidamente informadas ou supervisionadas, que não podem tolerar suas disfunções induzidas por estas drogas, ou que agem impulsivamente porque elas percebem que ninguém está ouvindo-as ou entendendo seu sofrimento.
(*)

8.3  Remova as drogas uma de cada vez

Remove Drugs One at a Time
(*)

     Many people, perhaps yourself among them, take several psychiatric drugs simultaneously. Today polypharmacy - the practice of prescribing more than one or two drugs to the same patient at the same time - is quite common and encouraged, especially by physicians presenting in drug company-sponsored symposium. Frequently patients receive an antidepressant and a tranquilizer, a stimulant and a tranquilizer, or an antipsychotic and an anticonvulsant. It is no longer unusual to find children and adults simultaneously prescribed at least one drug from every single major drug class discussed in this book. Such cocktails, if combined with a physicians failure to recognize withdrawal reactions and to monitor patients carefully leave patients vulnerable to experiencing severe distress. Such cocktails vastly increase the toxicity of each drug and produce dangerous, unpredictable adverse reactions and complicated withdrawal reactions. Patients taking multiple drugs often endure a chronic state of mental confusion, dulled and unstable emotions, and cognitive problems, including memory deficits.

Muitas pessoas, talvez você entre elas, tomam várias drogas psiquiátricas simultaneamente. Hoje em dia a polifarmácia - a prática de prescrever mais de uma ou duas destas drogas farmacêuticas ao mesmo paciente, e ao mesmo tempo - é bastante comum e encorajada, sobretudo por médicos fazendo apresentações em simpósios patrocinados pelos fabricantes de drogas farmacêuticas. Frequentemente os pacientes recebem um antidepressivo e um tranquilizante, um estimulante e um tranquilizante, ou um antipsicótico e um anticonvulsivo. Já não é raro encontrar crianças e adultos para os quais se prescreveu, ao mesmo tempo, drogas de cada uma das classes principais das discutidas neste livro. Tal coquetel, se combinado com uma falha médica em reconhecer as reações de abstinência e monitorar cuidadosamente os pacientes, deixam estes pacientes vulneráveis a experimentar aflições severas. Tais coquetéis aumentam vastamente a toxicidade de cada droga e produzem reações adversas perigosas, e imprevisíveis, bem como reações de abstinência complicadas. Pacientes que tomam múltiplas drogas psiquiátricas, muitas vezes sofrem de um estado crônico de confusão mental, emoções entorpecidas e instáveis e problemas cognitivos, incluindo déficit de memória.
(*)

     You can withdraw from several drugs simultaneously but this is a risky strategy It should be reserved for cases of acute, serious toxicity In addition, since drugs taken together (such as neuroleptics and antiparkinsonians) often have some similar effects, withdrawing them together can make withdrawal reactions worse. Also, because some drugs suppress or increase blood levels of other drugs, your health care professional should be well informed before making recommendations concerning simultaneous decrements for more than one drug. If you intend to withdraw simultaneously from two or more drugs, you should do so under the active supervision of an experienced physician or pharmacist.

Você pode abster-se de várias drogas psiquiátricas simultaneamente, mas esta é uma estratégia arriscada. Ela deve ser reservada para casos de toxicidade aguda e séria. Em adição a isso, desde que estas drogas tomadas em conjunto (como neurolépticos e antiparkinsonianos) muitas vezes têm efeitos semelhantes, retirá-las conjuntamente pode tornar piores as reações de abstinência. Além disso, como algumas drogas suprimem ou aumentam os níveis sanguíneos de outras, o seu profissional de saúde deve estar bem informado antes de fazer recomendações sobre decrementos simultâneos para mais de uma destas drogas. Se você intenciona abster-se simultaneamente de duas ou mais drogas psiquiátricas, você deve fazê-lo sob a supervisão ativa de um médico ou farmacêutico experiente.
(*)

     When you take two drugs, your brain tries to compensate not only for the effects of each one separately but also for the effects of their interaction. The physical picture gets even more complicated with each additional drug. The increasing complexity goes far beyond our actual understanding, creating unknown and unpredictable risks during both drug use and withdrawal. In cases of multidrug use, withdrawal is like trying to unravel a thick knot composed of many different strings - without cutting or damaging any of the strings. In this analogous situation, you would have to proceed quite carefully indeed, gradually disentangling one string and continually adjusting the others in response to the ongoing progress.

Quando você toma duas drogas psiquiátricas, o seu cérebro tenta compensar não apenas os efeitos de cada uma separadamente, mas também os efeitos de sua interação. O quadro fisiológico fica ainda mais complicado com cada droga adicional. A complexidade crescente vai muito além de nossa compreensão atual, criando riscos desconhecidos e imprevisíveis durante ambos os momentos, de uso e abstinência destas substâncias. Em casos de uso de múltiplas drogas farmacêuticas, a abstinência é como tentar desembaraçar um nó espesso composto de muitas linhas diferentes - sem cortar ou danificar qualquer uma das linhas. Nesta situação análoga, você teria que proceder com muito cuidado de fato, gradualmente desembaraçando uma linha e continuamente ajustando as outras em resposta à desintoxicação progressiva.
(*)

     It is usually best to reduce one drug while continuing to take the others. The process begins anew once you've eliminated the first drug completely and have gotten used to doing without it.

Geralmente é melhor reduzir uma droga psiquiátrica, enquanto se continua a tomar as outras. O processo começa de novo, uma vez que você eliminou a primeira destas drogas completamente e se acostumou a viver sem ela.
(*)

8.4  Que droga psiquiátrica deve ser retirada primeiro?

Which Drug Should Be Stopped First?
(*)

     If you want to get off more than one drug, there are some considerations in deciding which drug to stop first. Lets say you're taking drug "A" to counteract the side effects of drug "B"; in this case, you should probably start withdrawal with drug "B". For example, if you're taking a sleeping pill for insomnia caused by Prozac or Ritalin, you may want to delay withdrawal from the sleeping pill until you have begun to reduce the Prozac or Ritalin. Similarly if you're taking Cogentin or Artane or some other drug to suppress movement disorders caused by neuroleptics, you should probably first reduce your neuroleptic before you attempt to withdraw from the Cogentin or Artane.

Se você quer parar de tomar mais de uma droga psiquiátrica, há algumas considerações para decidir qual destas drogas parar de tomar primeiro. Vamos dizer que você está tomando a droga "A" para neutralizar os efeitos colaterais da droga "B", neste caso, você deve provavelmente começar a abstinência com a droga "B". Por exemplo, se você está tomando uma pílula para a insônia causada pelo Prozac ou Ritalina, você pode querer adiar a abstinência da pílula para dormir até que você tenha começado a reduzir o Prozac ou Ritalina. Similarmente se você estiver tomando Cogentin ou Artane ou alguma outra droga para suprimir distúrbios de movimento causado pelos neurolépticos, você provavelmente deve primeiro reduzir seu neuroléptico antes de tentar abster-se do Cogentin ou Artane.
(*)

     There are no hard and fast rules about which doses to reduce first. In general, however, you should consider initially reducing the dose that's causing the most side effects, such as the afternoon dose that makes you too sleepy or the evening dose that over-stimulates you and causes insomnia. Conversely, you may want to wait until last to reduce or stop the dose that seems to be helping you the most, such as the evening dose of a tranquilizer if you have insomnia. Many people are concerned about difficulty sleeping if they stop the evening dose of a tranquilizer that they are taking several times a day and in that case, they would be wise to begin reducing a dose that is given earlier in the day.

Não há regras rígidas e rápidas sobre que doses reduzir em primeiro lugar. Em geral, contudo, você deve considerar inicialmente a redução da dose que está causando a maioria dos efeitos colaterais, tais como a dose da tarde que o faz ficar muito sonolento ou a dose da noite que te super estimula e causa insônia. Por outro lado, você pode querer esperar, até a última etapa, para reduzir ou parar a dose que parece estar te ajudando mais, tal como a dose da noite de um tranquilizante se você tiver insônia. Muitas pessoas estão preocupadas com a dificuldade para dormir, caso elas parem com a dose da noite de um tranquilizante que estão tomando várias vezes ao dia e, nesse caso, será sábio começar a reduzir a dose que é dada no início do dia.
(*)

     Sometimes there will be other obvious reasons to choose the morning or evening dose as the first one to reduce. When taking tranquilizers such as Xanax or Klonopin, for example, many people find that they awaken in the morning in a state of anxiety or agitation due to withdrawal from the previous dose. Therefore, they may feel more comfortable beginning with a reduction of the evening dose. Others may find that they become excessively sleepy in the afternoon. They might want to begin reducing that dose.

Às vezes, haverá outras razões óbvias para escolher reduzir primeiro a dose da manhã ou a da noite. Quando se toma tranquilizantes tais como Xanax ou Klonopin, por exemplo, muitas pessoas acham que elas despertaram pela manhã em um estado de ansiedade ou agitação devido à retirada da dose anterior. Portanto, elas podem se sentir mais confortáveis começando com uma redução da dose noturna. Outros podem achar que eles ficaram excessivamente sonolentos na parte da tarde. Eles podem querer começar a reduzir esta dose.
(*)

8.5  Considerações especiais durante a abstinência

Special Considerations During Withdrawal
(*)

     Nowadays patients are often treated with multiple drugs at once. In the extreme they may receive one or more from each of the main categories; stimulants, antidepressants, tranquilizers and sleeping pills, mood stabilizers, and antipsychotic agents. If possible, try to address the antipsychotic agents first because they pose severe risks including tardive dyskinesia and potentially lethal neuroleptic malignant syndrome, diabetes, and pancreatitis. However, if the antipsychotic exposure has lasted for several years, it may take many months to withdraw, and therefore it becomes more practical to start with another drug that's easier to stop. But keep in mind that your risk of getting tardive dyskinesia from antipsychotic drugs is high and that the risk increases over time, so it's a good idea to withdraw from these drugs as soon as possible. Also keep in mind that you will probably need a strong support system when withdrawing from antipsychotic drugs.

Hoje em dia os pacientes são muitas vezes tratados com múltiplas drogas psiquiátricas ao mesmo tempo. Em casos extremos, eles podem receber uma ou mais de cada uma das categorias principais: estimulantes, antidepressivos, tranquilizantes e pílulas para dormir, estabilizadores de humor e agentes antipsicóticos. Se possível, tentar resolver os agentes antipsicóticos primeiro porque eles representam riscos severos, incluindo discinesia tardia, a potencialmente letal síndrome neuroléptica maligna, diabetes e pancreatite. Contudo, se a exposição aos antipsicóticos durou vários anos, pode levar muitos meses para retira-los e, portanto, torna-se mais prático começar com uma outra droga que é mais fácil de parar. Mas tenha em mente que o risco de contrair discinesia tardia destas drogas antipsicóticas é alto e que o risco aumenta com o tempo, por isso é uma boa idéia parar de consumir estas drogas o mais rapidamente possível. Também mantenha em mente que você provavelmente precisará de um forte sistema de apoio quando estiver retirando as drogas antipsicóticas.
(*)

     Because benzodiazepine tranquilizers often provoke unpleasant, lengthy and potentially dangerous withdrawal reactions, some people choose to withdraw from their use last, after they've experienced withdrawal from other drugs, strengthened their resolve, and gained confidence.

Devido ao motivo dos tranquilizantes benzodiazepínicos muitas vezes provocarem reações de abstinência desagradáveis, prolongadas e potencialmente perigosas, algumas pessoas escolhem abster-se de seu uso por último, depois de terem experimentado a abstinência de outras drogas, fortalecido sua resolução, e ganhado confiança.
(*)

     If dangerous drug interactions are present, such as two or more drugs that stimulate serotonin, it may be important to withdraw from one of them at the onset. And of course, if the individual is already suffering from a potentially severe adverse reaction such as abnormal movements caused by an antipsychotic drug or over-stimulation and other mental abnormalities caused by a stimulant or antidepressant, it is necessary to consider as rapid withdrawal as safe and feasible.

Se interações perigosas, de drogas psiquiátricas, estão presentes, tais como duas ou mais drogas que estimulam a serotonina, pode ser importante abster-se de um delas no início. E, claro, se o indivíduo já está sofrendo de uma reação adversa potencialmente severa, tais como movimentos anormais causados por uma droga antipsicótica ou sobre-estimulação e outras anomalias mentais causadas por um estimulante ou antidepressivo, é necessário considerar uma retirada tão rápida quanto for possível mantendo a segurança.
(*)

     In general, withdrawing from multiple psychiatric drugs requires supervision by an especially experienced clinician.

Em geral, a abstinência de múltiplas drogas psiquiátricas requer a supervisão por um médico clínico especialmente experiente.
(*)

8.6  Quão rápido você deve abster-se?

How Fast Should You Withdraw?
(*)

     How rapidly to stop medication is one of the most critical and difficult questions to address and the process must be tailored to individual needs. In complicated cases, the patient and the health professional should anticipate spending sufficient time to share their views and to Outline a general plan. They must also be prepared to re-evaluate the plan on a regular basis. Under no circumstance should the bar be set too high, so that the individual fails and becomes demoralized during the withdrawal.

Quão rapidamente parar de tomar a medicação é uma das questões mais críticas e difíceis de responder e o processo deve ser adaptado às necessidades individuais. Em casos complicados, o paciente e o profissional de saúde devem prever que passarão juntos o tempo suficiente para compartilhar suas opiniões e traçar um plano geral. Eles também devem estar preparados para re-avaliar o plano em uma base regular. Os obstáculos não devem ser muito altos sob nenhuma circunstância, para que o indivíduo não falhe e fique desmoralizado durante a abstinência.
(*)

     It is important to withdraw gradually enough to avoid potentially life-threatening physical withdrawal reactions such as seizures and blood pressure spike. If you take one month to gradually withdraw from any psychoactive drug, you will probably avoid the most severe physical withdrawal reactions, such as seizures coming off benzodiazepines or dangerous spikes in blood pressure coming off clonidine (Catapres). In the case of large, prolonged doses of tranquilizers, more than one month should usually be required. By contrast, in the case of Catapres the withdrawal may be limited to a one-week period when withdrawing from routine doses.

É importante parar gradualmente o suficiente para evitar ameaças à vida do corpo físico, devido às reações de abstinência, tais como convulsões e picos de pressão arterial. Se você levar um mês para parar gradualmente de consumir qualquer droga psicoativa, provavelmente você vai evitar as mais severas reações físicas de abstinência, tais como convulsões devido aos benzodiazepínicos ou picos perigosos de pressão arterial devido a clonidina (Catapres). No caso de grandes e prolongadas doses de tranquilizantes, mais de um mês deve ser normalmente exigido. Por outro lado, no caso de Catapres, a abstinência pode ser limitada à um período de uma semana quando abstendo-se de doses rotineiras.
(*)

     In carrying out a one-month taper, the simplest procedure is to reduce the dose by one-quarter (25 percent) every week. However, the plan must not be rigid. At the end of a week, if withdrawal symptoms remain uncomfortable, then the dose can be slightly increased again, or the time on the dose can be extended as needed. A planned one-month taper may end up taking several months.

Ao levar a cabo uma redução gradual de um mês, o procedimento mais simples é o de reduzir a dose em um quarto (25 por cento) a cada semana. Contudo, o plano não deve ser rígido. No final de uma semana, se os sintomas de abstinência permanecem desconfortáveis, então, a dose pode ser ligeiramente aumentada novamente, ou o tempo da dose pode ser estendido conforme a necessidade. Uma redução planejada de um mês pode acabar durando vários meses.
(*)

     If an individual has been taking a drug for more than a year, it would not be unusual to plan a month of withdrawal for every year that the drug has been taken. By this method, an individual who has been exposed to antidepressants or tranquilizers for five years could require at least five months to withdraw. If the individual has been taking both kinds of drugs for five years, it may require two separate five-month withdrawals to stop both drugs; but hopefully the process may be shorter.

Se um indivíduo tem estado tomando uma droga psiquiátrica por mais de um ano, não será incomum planejar um mês de redução da dose para cada ano que a droga tenha sido tomada. Por este método, um indivíduo que tenha sido exposto à antidepressivos ou tranquilizantes por cinco anos, poderia requerer pelo menos cinco meses de redução da droga. Se o indivíduo tem estado tomando a ambos os tipos de drogas por cinco anos, isso pode requerer dois períodos de redução separados de cinco meses reduzindo cada uma das duas drogas; mas à esperanças que o processo possa ser mais curto.
(*)

     If a long withdrawal is planned, it may be useful to begin with a reduction nearer to 10 percent for the first dose reduction. It's a matter of testing the waters. If this small reduction turns out to be relatively painless, then a larger dose reduction, such as 25 percent, could be attempted the next time. If, however, even a small reduction is difficult, then don't push any harder. The whole point is to make sure that the taper does not go too fast and remains within the individual's comfort zone.

Se uma retirada longa está prevista, pode ser útil começar com uma redução mais perto de 10 por cento para a primeira redução da dose. É uma questão de "testar as águas". Se esta pequena redução acaba por ser relativamente indolor, então uma redução maior da dose, como 25 por cento, poderia ser tentada na próxima vez. Se, contudo, mesmo uma pequena redução é difícil, então não "force mais". A questão toda é se certificar de que a redução não ocorra rápido demais e permaneça na zona de conforto do indivíduo.
(*)

     Unfortunately, there is no way to determine in advance how gradually you need to taper, or how long you need to take, in order to avoid the array of potentially distressing emotional and neurological reactions, such as headaches, irritability, fatigue, and mood swings while withdrawing from SSRI antidepressants, or anxiety insomnia, emotional instability; and muscles aches while tapering benzodiazepine tranquilizers. Some people experience only mild reactions throughout their taper and complete it in a few weeks. Others will experience distressing reactions that will force them to proceed much more slowly, in excess of several months, as their body takes time to adjust to each reduction before beginning their next dose reduction. (Glenmullen, 2005 [180]). Usually you will know within the first few weeks if the withdrawal is going well at your current pace.

Desafortunadamente, não há como determinar antecipadamente o quão gradual, você precisa reduzir a droga psiquiátrica, ou quanto tempo você levará reduzindo a dose, a fim de evitar o conjunto de reações emocionais e neurológicos potencialmente aflitivas, tais como dores de cabeça, irritabilidade, fadiga, e alterações de humor, enquanto se está retirando os antidepressivos IRSS [SSRI]; ou insônia ansiosa, instabilidade emocional e dores musculares, enquanto se está reduzindo a dose de tranquilizantes benzodiazepínicos. Algumas pessoas experimentam apenas reações leves durante toda a sua redução e conclue a retirada da droga em poucas semanas. Outras vão experimentar reações aflitivas que vão forçá-las a proceder muito mais lentamente, excedendo vários meses, enquanto seu corpo leva um tempo para se adaptar a cada diminuição, antes de começar a redução seguinte da dose (Glenmullen, 2005 [180]). Normalmente, você saberá dentro das primeiras poucas semanas, se a redução está indo bem, no seu passo corrente.
(*)

     If you have been taking the medications for a long time or if you are worried about withdrawal for any reason, you can test your withdrawal reaction sensitivity by starting with a relatively small and convenient dose reduction. For example, if you're taking four pills a day break one of them in half. That's a convenient reduction of roughly 12.5 percent. If that feels good after a week or more, then break another pill in half. Now you've reduced the dose by 25 percent. You may want to ask your doctor or pharmacist for the smallest pill size so that you can more conveniently make small reductions.

Se você tem tomado os medicamentos por um longo tempo ou se você está preocupado com a abstinência, por qualquer razão, tu podes testar a sua sensibilidade à reação de abstinência, começando com uma redução da dose relativamente pequena e conveniente. Por exemplo, se você está tomando quatro pílulas por dia quebre uma delas pela metade. Esta é uma redução conveniente de aproximadamente 12,5 por cento. Se fazendo isso você se sente bem após uma semana ou mais, em seguida, retire outra metade de uma pílula. Agora você reduziu a dose em 25 por cento. Você pode querer perguntar ao seu médico ou farmacêutico qual o menor tamanho de pílulas para que você possa de forma mais conveniente fazer pequenas reduções.
(*)

     In regard to the newer antidepressants like Paxil and the tranquilizers like Xanax, some people discover that they must proceed extremely slowly, taking tiny fractions of a pill at the very end of the taper. If the drug comes in a liquid form, such as Paxil, some people end up using a dropper to measure small reductions of the liquid form of the drug toward the end of the taper (Pacheco, 2002 [299]).

Em relação aos novos antidepressivos, como Paxil e os tranquilizantes como Xanax, algumas pessoas descobrem que eles devem proceder de forma extremamente lenta, tomando pequenas frações de uma pílula no final da redução gradual. Se a droga psiquiátrica vem em forma líquida, como Paxil, algumas pessoas acabam usando um conta-gotas para medir pequenas reduções do líquido da droga no final da redução (Pacheco, 2002 [299]).
(*)

     The most important rule is to respect your own feelings and to avoid tapering faster than you find bearable. Stay within your own comfort zone when pacing your withdrawal. Keep in mind that the longer you were taking the drug, and the higher the dose, the more gradual your taper should be. Once again, it's not unusual to require a month of withdrawal for every year of drug exposure.

A regra mais importante é respeitar seus próprios sentimentos e evitar reduzir a dose mais rápido do que você acha suportável. Permaneça dentro de sua própria zona de conforto quando estiver determinando a velocidade da redução. Tenha em mente que quanto mais tempo você tomou a droga psiquiátrica, e quanto maior a dose, mais gradual deverá ser esta redução. Mais uma vez, não é incomum que se requeira um mês de redução da dose para cada ano de exposição à ela.
(*)

     If you have been taking a drug with recognized abuse potential such as the stimulants or benzodiazepines, in severe cases you may be able to get help from an outpatient or inpatient rehabilitation program.

Se você tem estado a tomar uma droga psiquiátrica com reconhecido potencial de abuso, como os estimulantes ou benzodiazepínicos, em casos severos, tu podes obter ajuda de um programa de reabilitação ambulatorial ou de internação.
(*)

     If at any time the withdrawal symptoms become intolerable, the simplest approach is to return to the previous dose you were taking. Then, if you decide to continue the withdrawal process, you can do so more gradually. Whenever possible, make use of skilled clinical supervision and a strong family and social support network. Overall, most people are able to carefully and safely withdraw from psychiatric drugs.

Se em algum momento os sintomas de abstinência se tornarem intoleráveis, a abordagem mais simples é retornar à dose anterior que você estava tomando. Então, se tu decidires continuar o processo de redução, poderás fazê-lo de forma mais gradual. Sempre que possível, faça uso da supervisão clínica especializada e uma rede de forte apoio social e da família. No geral, a maioria das pessoas são capazes de cuidadosamente e de forma segura parar de consumir drogas psiquiátricas.
(*)

     Again, keep in mind that these withdrawal methods are only guidelines and not absolute rules. Applying them depends on how fast you feel comfortable to proceed and on how much discomfort you experience and can bear between dose reductions.

Novamente, tenha em mente que estes métodos de redução são apenas diretrizes e não regras absolutas. Aplicá-las depende do quão rápido você se sente confortável para proceder e em quanto desconforto que você experimenta e pode suportar entre as reduções da dose.
(*)

8.7  Como dividir doses individuais

How to Divide Individual Doses
(*)

     To follow the above steps, you may have to use smaller doses than those available in individual pills. Drugs usually come in pills of varying doses. As already mentioned, your doctor or pharmacist can provide you with the smallest available pill in order to facilitate your dose adjustments. However, the smallest available pill might not be small enough to ease the discomfort of withdrawal. For example, Lexapro comes in tablets of 5, 10, and 20 mg but some people may require 2.5 mg for their last series of doses.

Para seguir os passos acima, você pode ter que usar doses menores do que aquelas disponíveis em pílulas individuais. Drogas psiquiátricas geralmente vêm em pílulas de doses variadas. Como já mencionado, o seu médico ou farmacêutico pode te fornecer a menor pílula disponível, a fim de facilitar os seus ajustes da dose. Contudo, a menor pílula disponível pode não ser pequena o suficiente para aliviar o desconforto da abstinência. Por exemplo, Lexapro vem em tabletes de 5, 10 e 20 miligramas (mg), mas algumas pessoas podem necessitar de 2,5 mg para sua última série de doses.
(*)

     Most pills have a slit that allows them to be divided in half easily; you can also purchase a small inexpensive device from most pharmacies for cutting pills and tablets. Pills that are slow-release (long-acting) typically cannot be safely divided. Consult your pharmacist or healthcare professional about the safety of dividing the pills you are using.

A maioria das pílulas tem uma fenda que lhes permite ser divididas ao meio facilmente; você também pode comprar com baixo custo, na maioria das farmácias, um pequeno dispositivo para cortar pílulas e tabletes. Pílulas que são de liberação lenta (ação de longa duração) geralmente não podem ser divididas com segurança. Consulte o seu farmacêutico ou profissional de saúde sobre a segurança de dividir as pílulas que você está usando.
(*)

     It is also possible to take most drugs every other day during the withdrawal. However, this should not be done early in the withdrawal. Taking psychiatric drugs every other day in routinely prescribed dose sizes can be very stressful on the brain. Taking the drug every other day should be done only toward the very end of the taper when you have reached the smallest available pill. You can then try withdrawing from the smallest pill by taking it every other day, and then every third day; until you feel comfortable stopping. In addition, as already described, some drugs like Paxil come in liquid form and can be dispensed with an eyedropper at the end stages of withdrawal.

Também é possível tomar a maioria das drogas a cada dois dias durante a redução da dose. Contudo, isto não deve ser feito no início da redução. Tomar drogas psiquiátricas a cada dois dias, em doses do tamanho rotineiramente prescrito, pode ser muito estressante para o cérebro. Tomar estas drogas a cada dois dias deve ser feito apenas no final da redução da dose quando tu tiveres atingido a menor pílula disponível. Você pode então tentar reduzir a menor pílula tomando-a a cada dois dias, e depois a cada três dias, até que você se sinta confortável em parar. Em adição a isso, como já descrito, algumas drogas como Paxil vem na forma líquida e podem ser consumidas com um conta-gotas nos estágios finais da retirada.
(*)

     To sum up, in withdrawing from many psychiatric drugs, it is not uncommon to have difficulty stopping the smallest available dose. In these cases, it is possible to break the pill into halves or even roughly into quarters. Toward the end of your withdrawal, it is also possible to take the smallest available pill every other day and then every third day before stopping completely. In regard to antidepressants and tranquilizers, some people find it very difficult to withdraw from these last little doses and may require weeks or months to finish the process.

Em suma, ao abster-se de muitas drogas psiquiátricas, não é incomum ter dificuldades em parar de tomar a menor dose disponível. Nestes casos, é possível partir a pílula na metade ou mesmo em quatro partes aproximadamente. No fim da redução da dose, também é possível tomar a menor pílula disponível a cada dois dias e depois a cada três dias, antes de parar completamente. Em relação aos antidepressivos e tranquilizantes, algumas pessoas acham que é muito difícil abster-se das pequenas doses no final e podem requerer semanas ou meses para terminar o processo.
(*)

     This chapter has focused on the mechanics of drug withdrawal. But the most difficult aspects of withdrawal often have to do with fears about giving up drugs, as well as the resurfacing of painful emotions and psychological issues that have been submerged under a drug-induced mental flattening. Before undertaking drug withdrawal, always assess your need for counseling as well as your need for a safe home situation and a supportive social network. When these basic steps are taken before starting drug withdrawal, the vast majority of people can safely taper off their psychiatric drugs.

Este capítulo se focalizou na mecânica da redução das doses de drogas psiquiátricas. Mas os aspectos mais difíceis da redução, muitas vezes têm há ver com os temores de deixar de consumir estas drogas, bem como o ressurgimento de emoções dolorosas e questões psicológicas que foram submersas em uma depressão mental induzida por elas. Antes de submeter a redução da droga, sempre avalie sua necessidade de aconselhamento, bem como sua necessidade de uma situação segura em casa e uma rede de apoio social. Quando esses passos básicos são tomados antes de iniciar a retirada das drogas psiquiátricas, a grande maioria das pessoas pode com segurança parar de tomar estas substâncias.
(*)

Referências Bibliográficas

[57]
  Breggin, P. R. (1998a). Talking Back to Ritalin: What Doctors Aren't Telling You About Stimulants for Children [Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças]. Monroe, Maine: Common Courage Press.

     Breggin, P. R. (1998a) Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças. Monroe, Maine: Imprensa Coragem comum.

(*)
[49]
  Breggin, P.R. (1991). Toxic Psychiatry: Why Therapy, Empathy and Love Must Replace the Drugs, Electroshock and Biochemical Theories of the `New Psychiatry' [Psiquiatria Tóxica: Por Que a Terapia, Empatia e Amor Devem Substituir as Drogas, Eletrochoque e as Teorias Bioquímicas da `Nova Psiquiatria']. New York: St. Martins Press.

     Breggin, P.R. (1991) psiquiatria Tóxico: Por empatia e amor a terapia deve substituir o arrasta, eletrochoque e as teorias bioquímicas do New York "psiquiatria novo".: St. Martins Press.

(*)
[53]
  Breggin, P.R. (1994, 17-19 de outubro). Testimony in Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("The Wesbecker Case") [Testemunho em Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("O Caso Wesbecker")]. Jefferson Circuit Court, Division One, Louisville, Kentucky No 90-CI-06033, Vol. 16.

     Breggin, P.R. (1994, 17-19 outubro). Testemunho em Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("The Case Wesbecker"). Jefferson Circuit Court, Division One, Louisville, Kentucky no 90-CI-06033, vol. 16.

(*)
[55]
  Breggin, P.R. (1997a). Brain-Disabling Treatments in Psychiatry: Drugs, Electroshock, and the Role of the FDA [Tratamentos em Psiquiatria Desabilitadores do Cérebro: Drogas, Eletrochoque, e o Papel da FDA]. New York: Springer.

     Breggin, P.R. (1997a) Tratamentos em Psiquiatria Desabilitadores do Cérebro: Drogas, Eletrochoque, e o Papel da FDA. New York: Springer.

(*)
[180]
  Glenmullen, J. (2005). The antidepressant solution: A step-by-step guide to safely overcoming antidepressant withdrawal, dependence, and "addiction" [A solução dos antidepressivos: Um guia passo-a-passo para superar com segurança a abstinência, dependência, e "vício" de antidepressivo]. New York: Free Press.

     Glenmullen, J. (2005). A solução antidepressivo: Um guia passo-a-passo para superar com segurança a retirada do antidepressivo, a dependência, e "vício". New York: Free Press.

(*)
[235]
  Koopowitz, L.F., & Berk, M. (1995). Paroxetine-Induced Withdrawal Effects [Efeitos de Abstinência Induzidos pela Paroxetina]. Human Psychopharmacology [Psicofarmacologia Humana], 10, 147-148.

     Koopowitz, L.F., & Berk, M. (1995). Paroxetina os efeitos induzidos pela abstinência. Human Psychopharmacology [Psicofarmacologia Humana], 10, 147-148.

(*)
[236]
  Kramer, J.C., Klein, D.F., & Fink, M. (1961). Withdrawal Symptoms Following Discontinuation of Imipramine Therapy [Sintomas de Abstinência Após a Descontinuação da Terapia com Imipramina]. American Journal of Psychiatry [Jornal Americano de Psiquiatria], 118, 549-550.

     Kramer, J.C., Klein, D.F., & Fink, M. (1961). Sintomas de abstinência após a descontinuação da terapia imipramina. American Journal of Psychiatry, 118, 549-550.

(*)
[294]
  Noyes, R., Jr., Garvey M.J., Cook, B., & Suelzer, M. (1991). Benzodiazepine Withdrawal: Dr. Noyes and Associates Reply [Abstinência de Benzodiazepínicos: Dr. Noyes e Associados Respondem]. American Journal of Psychiatry [Jornal Americano de Psiquiatria], 148, 1621.

     Noyes, R., Jr., Garvey M.J., Cook, B., & Suelzer, M. (1991). Retirada de benzodiazepínicos: Dr. resposta Noyes e associados American Journal of Psychiatry [Jornal Americano de Psiquiatria], 148, 1621..

(*)
[299]
  Pacheco, L. (2002). Withdrawal Symptoms are Very Frequent and Difficult to Treat [Sintomas de Abstinência são Muito Frequentes e Difíceis de Tratar]. British Medical Journal [Jornal Médico Britânico], 324. Available at: http://www.bmj.com/cgi/eletters/324/7332/260 .

     Pacheco, L. (2002). Sintomas de abstinência são muito frequentes e difíceis de tratar. British Medical Journal [Jornal Médico Britânico], 324. Disponível em: http://www.bmj.com/cgi/eletters/324/7332/260.

(*)
[361]
  Taylor, D. (1999, September/outubro). Truth Withdrawal: David Taylor Experienced SSRI Withdrawal - It's Not Quite Like The Standard Texts Say [Verdadeira Abstinência: David Taylor Experimentou a Abstinência de IRSS [SSRI] - Não é Bem Como os Textos Padrão Dizem]. Open Mind [Mente Aberta] (National Association for Mental Health, London), p. 16.

     Taylor, D. (1999, Setembro / outubro). Retirada verdade: David Taylor experimentou retirada IRSS [SSRI] - Não é bem como os textos-padrão dizer. Mente aberta (Associação Nacional para a Saúde Mental, Londres), p. 16.

(*)
[377]
  van Geffen, E.C., Hugtenburg, J.G., Heerdink, E.R., van Hulten, R.P., & Egberts, A.C. (2005). Discontinuation Symptoms in Users of Selective Serotonin Reuptake Inhibitors in Clinical Practice: Tapering Versus Abrupt Discontinuation [Sintomas de Descontinuação em Usuárias de Inibidores de Reabsorção Seletivos de Serotonina na Prática Clínica: Redução Gradual Versus Descontinuação Abrupta]. European Journal of Clinical Pharmacology [Jornal Europeu de Farmacologia Clínica], 61, 303-307.

     van Geffen, C.E., Hugtenburg, J.G., Heerdink, E.R., van Hulten, R.P. & Egberts, A.C. (2005). Sintomas de descontinuação em usuárias de inibidores de reabsorção seletivos de serotonina na prática clínica: Tapering contra a interrupção abrupta European Journal of Clinical Pharmacology [Jornal Europeu de Farmacologia Clínica], 61, 303-307.

(*)

Notas de Rodapé:

242 Breggin (1991 [49], 1997a [55], 1998a [57]); Breggin and Breggin (1994 [53]).
243 Breggin (1991 [49], 1997a [55], 1998a [57]); Breggin e Breggin (1994 [53]).