Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 4

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 3
"A Droga Psiquiátrica pode ser o Problema" - Mas Você Pode Ser o Último a Saber


A Droga Psiquiátrica pode ser o Problema
Como e Por Que Parar de Tomar
Medicamentos Psiquiátricos
Edição revista e atualizada, 2007

Peter R. Breggin, M.D.
David Cohen, Ph.D.

Veja este livro em português
Você Pode Ser o Último a Saber
    3.1  Variação das respostas às drogas p.
    3.2  Os efeitos adverso de "Entorpecimento"
    3.3  Risco de disfunção cerebral permanente
    3.4  Médicos reforçam uso de longo prazo
    3.5  Perigo específico de drogas psiquiátricas
    3.6  Efeitos adversos no pensar, sentir e agir
        3.6.1  Psicoses tóxicas induzidas por drogas psiquiátricas
        3.6.2  Confie na sua própria percepção de si mesmo - até um certo ponto
        3.6.3  Os efeitos adversos comuns no seu pensamento, sentimento e comportamento
    3.7  Você pode ser o último a saber

Your Drug May Be Your Problem - But You May Be the Last to Know
(*)

     If you or a loved one are taking psychiatric drugs, you may be dismayed to discover how many "psychiatric symptoms" can be caused or worsened by the drugs themselves. In fact, nearly all psychiatric symptoms, including the most severe ones such as hallucinations and delusions, can be produced by these drugs. The present chapter describes the overall ways in which psychiatric medications can adversely affect how you think, feel, and act. Capítulo 4 provides detailed information on the adverse effects of specific drugs.

Se você ou um ente querido está a tomar drogas psiquiátricas, você pode ficar chocado ao descobrir quantos "sintomas psiquiátricos" podem ser causados ou agravados pelo uso dessas drogas. De fato, quase todos os sintomas psiquiátricos, incluindo os mais severos, como alucinações e delírios, podem ser produzidos por essas drogas. O presente capítulo descreve os caminhos gerais pelos quais estes medicamentos psiquiátricos podem afetar seu pensamento, sentimento e ação. O capítulo 4 fornece informações detalhadas sobre os efeitos adversos de drogas específicas.
(*)

3.1  A variabilidade das respostas individuais às drogas psiquiátricas

The Variability of Individual Responses to Drugs
(*)

     Do not be misled by a doctor or friend who tells you that you're taking only a "small dose" of a psychiatric drug. Although the risk of harmful drug effects does usually increase with the size of the dose, some people are very sensitive to mind-altering drugs and can suffer bad reactions even from small doses. One of the most important observations in psychopharmacology is that all psychotropic drugs have complex and variable effects, and will not affect everyone the same way. A drug's effect commonly varies within the same person over time, and among different people. Severe adverse reactions often occur when the dose has been changed up or down or when another drug has been added but they can appear for the first time at any time during the treatment.

Não se deixe enganar por um médico ou um amigo que diz que você está tomando somente uma "pequena dose" de uma droga psiquiátrica. Embora o risco dos efeitos nocivos destas drogas usualmente aumentem com o tamanho da dose, algumas pessoas são muito sensíveis às drogas que alteram a mente e podem sofrer reações ruins mesmo com pequenas doses. Uma das observações mais importantes da psicofarmacologia é que todas as drogas psicotrópicas têm efeitos complexos e variáveis, e não vão afetar a todos da mesma maneira. O efeito de uma droga comumente varia em uma mesma pessoa ao longo do tempo, e entre pessoas diferentes. Reações adversas severas ocorrem frequentemente quando a dose foi alterada para cima ou para baixo ou quando outra droga foi adicionada, mas elas podem aparecer pela primeira vez, em qualquer momento durante o tratamento.
(*)

     Consider the wide variety of responses that people have to caffeine, a relatively mild stimulant. Some individuals can drink six or more cups a day without any dramatic effect on their psyche. But others are so sensitive that even the small amount of caffeine in decaffeinated coffee can make them feel jittery and anxious. For them, a full cup of coffee would be a prescription for physical symptoms that feel like a spontaneous "panic attack".

Considere a grande variedade de respostas que as pessoas têm a cafeína, um estimulante relativamente suave. Alguns indivíduos podem beber seis ou mais xícaras por dia, sem qualquer efeito dramático sobre a sua psique. Mas outros são tão sensíveis que até mesmo uma pequena quantidade de cafeína no café descafeinado pode fazê-los sentirem-se nervosos e ansiosos. Para eles, um copo cheio de café seria uma receita para os sintomas físicos equivalentes a um "ataque de pânico" espontâneo.
(*)

     Likewise, some people cannot drink coffee late in the day without being kept awake all night by the stimulant effects, while others routinely have coffee with dinner, or even later in the evening, without experiencing any apparent interference with their sleep. Some people suffer a stomachache from drinking one or two cups of coffee, while others never experience any stomach upset from much greater amounts. Some people can stop drinking coffee without any major withdrawal effects, while others develop headaches and become temporarily fatigued and lethargic, even depressed.

Da mesma forma, algumas pessoas não podem beber café no final do dia sem serem mantidas acordadas toda a noite pelos efeitos estimulantes, enquanto outras rotineiramente tomam café no jantar, ou mesmo mais tarde, à noite, sem experimentar qualquer interferência aparente em seu sono. Algumas pessoas sofrem de dor de barriga por beber uma ou duas xícaras de café, enquanto outros nunca experimentaram qualquer mal estar no estômago, mesmo tendo bebido quantidades muito maiores. Algumas pessoas conseguem parar de beber café, sem quaisquer efeitos de abstinência majoritários, enquanto outras desenvolvem dores de cabeça e tornam-se temporariamente cansadas e letárgicas, até mesmo deprimidas.
(*)

     The effects of psychiatric drugs are similarly variable. One person may "feel nothing" after a 10-20 mg dose of Prozac, while another person may develop severe agitation and insomnia, and even become psychotic. One person with insomnia may hardly notice the impact of 5 mg of Valium taken before bedtime, while another will sleep like a log and feel "sluggish" and "irritable" for a day or two afterward. Some children may seem unaffected by a 5 mg dose of Ritalin; others become zombie-like.

Os efeitos das drogas psiquiátricas são igualmente variáveis. Uma pessoa pode não "sentir nada" após uma dose de 10-20 mg de Prozac, enquanto outra pessoa pode desenvolver agitação severa e insônia, e até mesmo se tornar psicótica. Uma pessoa com insônia dificilmente poderá notar o impacto de 5 mg de Valium tomadas antes de deitar, enquanto outra vai dormir como um tronco e depois se sentir "lerda" e "irritada" por um dia ou dois. Algumas crianças podem parecer não afetadas por uma dose de 5 mg de Ritalina, outras se tornam como zumbis.
(*)

     Individual responses to psychiatric drugs also vary over time. Some effects tend to appear after a week or two, while others may not appear for months or years. Similarly, a person may react to a drug one way and then in an entirely different fashion at a later date after restarting it.

Respostas individuais as drogas psiquiátricas também variam ao longo do tempo. Alguns efeitos tendem a aparecer depois de uma semana ou duas, enquanto outros podem não aparecer durante meses ou anos. Similarmente, uma pessoa pode reagir de uma maneira a uma droga e, em seguida, de uma forma completamente diferente em uma data posterior, após reiniciá-la.
(*)

3.2  Os efeitos adverso de "Entorpecimento"

"Creeping" Adverse Effects
(*)

     Unfortunately drugs that affect the brain and mind can seriously impair your mental function before you recognize that anything is the matter. You may not realize that your thinking is slowed, your emotions dulled, or your coordination impaired. You may believe that your newly developed feelings of anxiety or depression are due to events in your life rather than to the drug you are taking. If you feel euphoric or "high" from taking the drug, you may think that you are doing "better than ever" when, in fact, your judgment has been impaired.

Infelizmente drogas, que afetam o cérebro e a mente, podem prejudicar seriamente a sua função mental antes de você reconhecer que alguma coisa está errada. Você pode não perceber que seu pensamento está retardado, suas emoções entorpecidas, ou sua coordenação prejudicada. Você pode acreditar que seus sentimentos recém-desenvolvido de ansiedade ou depressão são devidos a eventos em sua vida e não devido a droga que você está tomando. Se você se sentir eufórico ou "elevado" ao tomar a droga, você pode pensar que está indo "melhor do que nunca" quando, de fato, seu julgamento foi prejudicado.
(*)

     Your doctor may fail to notice these drug side effects or mistakenly attribute them to something else such as your psychological problems. Family or friends may become increasingly dismayed by the deterioration in your memory; attention span, sensitivity or emotional responsiveness, while you and your doctor remain seemingly unaware that anything is wrong.

O seu médico pode falhar, e não notar esses efeitos colaterais destas drogas, ou erroneamente atribuí-los a outra coisa, tal como, seus problemas psicológicos. A família ou os amigos podem tornar-se cada vez mais desanimados com a deterioração de sua memória, atenção curta, sensibilidade ou resposta emocional, enquanto você e seu médico permanecem aparentemente sem saber que algo está errado.
(*)

     Patients often suffer from common adverse drug effects that their doctors have never warned them about. In order to encourage their patients to start drugs or to stay on them, doctors frequently misinform their patients by inflating the benefits and minimizing the hazards of psychiatric medications. Many doctors nowadays feel that they should cajole or push their patients to take these medications against the patients' better judgment.

Os pacientes frequentemente sofrem de efeitos adversos comuns das drogas psiquiátricas sobre os quais os seus médicos nunca os advertiram. A fim de incentivar seus pacientes a começar a consumir estas drogas ou continuar consumindo-as, os médicos frequentemente desinformam, seus pacientes, inflando os benefícios e minimizando os perigos destes medicamentos psiquiátricos. Muitos médicos, hoje em dia, acham que devem persuadir ou incentivar seus pacientes a tomar esses medicamentos contrariamente ao melhor julgamento deles.
(*)

     Even when patients develop serious drug-induced adverse reactions - such as depression or psychosis, weight loss and fatigue, or abnormal movements of the body - doctors tend to attribute the effects to something other than the drug. On a particular occasion, one of us was presenting grand rounds - a special educational seminar for doctors at a hospital - when a case history came to our attention. It concerned a middle-aged business executive who became violent for the first time while taking Prozac74. In a minor altercation at a gas station, he assaulted a stranger with a crowbar.

Mesmo quando os pacientes desenvolvem sérias reações adversas induzidas por drogas psiquiátricas - tais como depressão ou psicose, perda de peso e fadiga, ou movimentos anormais do corpo - os médicos tendem a atribuir os efeitos a outra coisa que não a droga que estão prescrevendo. Em uma ocasião especial, um de nós estava apresentando uma "grande conferência" - um seminário especial de ensino para médicos em um hospital - quando a história de um caso chegou ao nosso conhecimento. Se tratava de um executivo de meia-idade que se tornou violento, pela primeira vez que começou a tomar Prozac75. Em uma briga menor, num posto de gasolina, ele agrediu um estranho com um pé de cabra.
(*)

     Experience, prudence, and reason suggest that the drug should be suspected as the cause of the problem when unusual, irrational behavior erupts for the first time after the patient has started taking it. Yet some of the doctors at the grand rounds totally rejected the possibility that the patients unprecedented, extreme, and bizarre violence had been caused or exacerbated by Prozac. They recommended raising his dose of Prozac instead of stopping it76.

Experiência, prudência e razão sugerem que a droga psiquiátrica deve ser suspeita da causa do problema, quando comportamento irracional e incomum irrompe pela primeira vez depois que o paciente começou a tomá-la. No entanto, alguns dos médicos da "grande conferência" rejeitaram totalmente a possibilidade de que a violência do paciente, bizarra, extrema, e sem precedentes, tinha sido causada ou agravada pelo Prozac. Eles recomendaram elevar a dose do Prozac, em vez de interrompê-la77.
(*)

     Too many health professionals are reluctant or resistant to recognizing adverse drug effects, especially those that affect the patient's emotional state. They find it easier, apparently, to blame the effects on the patients "mental illness". Yet a doctor's refusal to face the dangers of medication can lead to irreversible and ultimately tragic adverse drug reactions.

Muitos profissionais de saúde ficam relutantes ou resistentes em reconhecer os efeitos adversos das drogas psiquiátricas, especialmente aquelas que afetam o estado emocional do paciente. Eles acham mais fácil aparentemente, culpar destes efeitos, a "doença mental" dos pacientes. No entanto, a recusa de um médico, para enfrentar os perigos da medicação, pode causar danos irreversíveis e, por fim, trágicas reações adversas a estas drogas de drogaria.
(*)

     In our consultations, we find that patients are rarely told all they need to know about the psychiatric drugs they are taking. Of course, some patients are reluctant to know in advance about the dangers to which they are being exposed; but it remains the doctor's responsibility to insist on informing them. But physicians are not alone in withholding facts about drug hazards; printed handouts from doctors' offices or pharmacies, as well as textbooks and drug advertisements, also often fail to give sufficient emphasis to the dangerous effects of psychiatric drugs78. (See Capítulo 6 for a discussion of the possible motivations that lead some health professionals to minimize the risks of these drugs).

Nas nossas consultas, nós descobrimos que raramente se diz aos pacientes tudo o que eles precisam saber sobre as drogas psiquiátricas que estão tomando. É claro, alguns pacientes ficam relutantes em saber com antecedência sobre os perigos a que estão sendo expostos, mas permanece sendo responsabilidade do médico insistir em informá-los. Mas os médicos não estão sozinhos no acobertamento de fatos sobre os perigos destas drogas, manuais impressos dos consultórios médicos ou das farmácias, bem como livros texto e propagandas de drogas farmacêuticas, também muitas vezes falham por não dar ênfase suficiente para os efeitos perigosos das drogas psiquiátricas79. (Veja o Capítulo 6 para uma discussão sobre as possíveis motivações que levam alguns profissionais de saúde a minimizar os riscos dessas drogas).
(*)

3.3  O risco de disfunção cerebral permanente causada por drogas psiquiátricas

The Risk of Permanent Brain Dysfunction Caused by Psychiatric Drugs
(*)

     Very few studies have examined the danger of potentially permanent changes in brain chemistry caused by long-term use of psychiatric medication. However, enough is known and suspected about these dangers to make a thoughtful person cautious about using any psychiatric drug.

Poucos estudos têm examinado o risco de alterações, potencialmente permanentes, na química do cérebro, causadas pelo uso prolongado de medicação psiquiátrica. Contudo, é conhecido e suspeito o bastante, sobre estes perigos, para fazer uma pessoa ponderada cautelosa sobre o uso de qualquer droga psiquiátrica.
(*)

     Prozac, Zoloft, Paxil, and Luvox are recent examples of drugs tailormade in the laboratory to stimulate the activity of the serotonin system. In the case of Prozac, the brain's compensatory mechanisms were documented from the beginning of the research involving this drug.

Prozac, Zoloft, Paxil, e Luvox são exemplos recentes de drogas psiquiátricas feitas sob medida, em laboratório, para estimular a atividade do sistema da serotonina. No caso do Prozac, os mecanismos compensatórios do cérebro foram documentados desde o início da pesquisa envolvendo essa droga.
(*)

     All four drugs, known as selective serotonin reuptake inhibitors (SSRIs), block the normal removal of the neurotransmitter serotonin from the synaptic cleft - the space between nerve cells. The resultant overabundance of serotonin then causes the system to become hyperactive. But the brain reacts against this drug-induced overactivity by destroying its capacity to react to stimulation by serotonin. This compensatory process is known as "downregulation". Some of the receptors for serotonin actually disappear or die off.

Todas as quatro drogas, conhecidas como inibidores de reabsorção seletivos de serotonina (IsRSS [SSRIs]), bloqueiam a remoção normal do neurotransmissor serotonina da fenda sináptica - espaço entre as células nervosas. A superabundância resultante de serotonina, então, faz com que o sistema se torne hiperativo. Mas o cérebro reage contra essa hiperatividade, induzida por estas drogas, destruindo sua capacidade de reagir à estimulação pela serotonina. Este processo compensatório é conhecido como "downregulation [regulação diminutiva]". Alguns dos receptores de serotonina realmente desaparecem ou se extinguem.
(*)

     To further compensate for the drug effect, the brain tries to reduce its output of serotonin. This mechanism is active for approximately ten days and then begins to fail, whereas downregulation continues indefinitely and may become permanent. Thus we know in some detail about two of the ways in which the brain tries to counterbalance the effects of psychiatric drugs. There are other compensatory mechanisms about which we know less, including counterbalancing adjustments in other neurotransmitter systems. But, overall, the brain places itself in a state of imbalance in an attempt to prevent or overcome overstimulation by the drugs.

Para compensar ainda mais o efeito da droga psiquiátrica, o cérebro tenta reduzir sua produção de serotonina. Este mecanismo é ativado por cerca de 10 dias e depois começa a falhar, enquanto a "regulação diminutiva [downregulation]" continua indefinidamente, e pode se tornar permanente. Assim, nós sabemos com algum detalhe sobre duas das formas pelas quais o cérebro tenta contrabalançar os efeitos das drogas psiquiátricas. Existem outros mecanismos compensatórios sobre os quais nós sabemos menos, incluindo ajustes compensatórios em outros sistemas neurotransmissores. Mas, sobre tudo, o cérebro se coloca em um estado de desequilíbrio em uma tentativa de prevenir ou superar a superestimulação devido a estas drogas de drogaria.
(*)

     The brain probably has compensatory mechanisms to ward off or reverse the effects of all psychiatric drugs. Some of these mechanisms have already been recognized and studied. For instance, downregulation of overstimulated neurotransmitter systems occurs with all of the older "tricyclic" antidepressants such as amitriptyline (Elavil) and imipramine (Tofranil). Downregulation also takes place with stimulant drugs such as Ritalin and the amphetamines Dexedrine and Adderall.

O cérebro provavelmente tem mecanismos compensatórios para evitar ou reverter os efeitos de todas as drogas psiquiátricas. Alguns desses mecanismos já foram reconhecidos e estudados. Por exemplo, "regulação diminutiva [downregulation]" de sistemas de neurotransmissores superestimulados ocorre com todos os antidepressivos "tricíclicos" mais antigos, tais como: a amitriptilina (Elavil) e imipramina (Tofranil). A regulação diminutiva também ocorre com as drogas estimulantes tais como: Ritalina e as anfetaminas Dexedrine e Adderall.
(*)

     Psychiatric drugs do not always overstimulate neurotransmitter systems. Some drugs inhibit or block nerve transmission in the brain. When this happens, the brain again tries to compensate by reacting in the opposite direction - this time by "upregulation" of the suppressed neurotransmitter system. The "antipsychotic" drugs - such as Thorazine, Haldol, Prolixin, Risperdal, and Zyprexa - tend to suppress the dopamine system. The brain tries to overcome this effect by making the dopamine system hypersensitive. As discussed below, this upregulation can lead to severe, even permanent neurological disorders.

Drogas psiquiátricas nem sempre superestimulam os sistemas de neurotransmissores. Algumas destas drogas inibem ou bloqueiam a transmissão nervosa no cérebro. Quando isso acontece, o cérebro novamente tenta compensar pela reação em sentido oposto - desta vez por "regulação aditiva [upregulation]" do sistema de neurotransmissores suprimido. As drogas "antipsicóticas" - tais como Thorazine, Haldol, Permitil, Risperdal, e Zyprexa - tendem a suprimir o sistema da dopamina. O cérebro tenta superar este efeito, fazendo o sistema de dopamina hipersensitivo. Como discutido abaixo, esta "regulação aditiva [upregulation]" pode levar a desordens neurológicos severas, até mesmo permanentes.
(*)

     In its attempts to overcome the effects of psychiatric drugs, the brain becomes distorted in its functioning. And as already emphasized, the brain cannot immediately recover its original functions once the drugs are stopped. In some cases, the brain may never recover.

Em suas tentativas de superar os efeitos das drogas psiquiátricas, o funcionamento do cérebro torna-se distorcido. E, como já foi salientado, o cérebro não pode recuperar imediatamente as suas funções originais no momento que o consumo destas drogas é interrompido. Em alguns casos, o cérebro pode nunca se recuperar.
(*)

3.4  Médicos reforçam uso de longo prazo sem justificativa

Physicians Urge Long-Term Use Without Justification
(*)

     Physicians who prescribe psychiatric drugs for long-term use believe that the drugs are useful, but their views are based on personal impressions and unproven assumptions rather than on scientific evidence. Medical doctors rely heavily on medications and tend to be very biased in favor of their use. For example, many doctors who prescribe psychiatric drugs recommend them for long-term use as soon as they become available on the market. They recommend that patients take a new psychiatric drug for months or years, even though the studies used for FDA approval typically last for only a few weeks80.

Os médicos que prescrevem drogas psiquiátricas, para uso de longo prazo, acreditam que estas drogas são úteis, mas suas perspectivas são baseadas, em impressões pessoais e suposições não comprovadas, ao invés de evidências científicas. Doutores em medicina dependem fortemente de medicamentos e tendem a ser muito tendenciosos em favor do seu uso. Por exemplo, muitos médicos que prescrevem estas drogas de drogaria recomendam-as, para o uso de longo prazo, assim que estão disponíveis no mercado. Eles recomendam que os pacientes tomem uma nova droga psiquiátrica por meses ou anos, mesmo que os estudos da FDA, utilizados para a aprovação, normalmente durem apenas algumas semanas81.
(*)

     The widespread use of Zyprexa exemplifies how new and potentially dangerous drugs are often prescribed with unjustified enthusiasm for their safety and efficacy. In 1996 Zyprexa was approved by the FDA for the treatment of psychosis and a few years later for the treatment of bipolar disorder. Drugs approved for such manifestations are called neuroleptics or antipsychotics. All are extremely dangerous.

O uso generalizado do Zyprexa exemplifica como as drogas psiquiátricas novas, e potencialmente perigosas, são muitas vezes prescritas com injustificado entusiasmo sobre sua segurança e eficácia. Em 1996, o Zyprexa foi aprovado pela FDA para o tratamento de psicose, e alguns anos mais tarde, foi aprovado para o tratamento de desordem bipolar. Drogas aprovadas para tais manifestações são chamadas de neurolépticos ou antipsicóticos. Todos elas são extremamente perigosas.
(*)

     As required by the FDA, all neuroleptic drugs, including the newer ones like Zyprexa, must carry a "class warning" about the dangers of tardive dyskinesia (TD)82. Tardive dyskinesia is a disfiguring and potentially disabling, usually permanent neurological disorder characterized by tics, spasms, and abnormal movements. These drugs also cause neuroleptic malignant syndrome (NMS), a potentially fatal disease of the brain with effects similar to those associated with severe viral encephalitis83. For the neuroleptics that have been extensively studied, as we document in Capítulo 4, the rates of tardive dyskinesia and neuroleptic malignant syndrome are very high.

Conforme requerido pela FDA, todos os neurolépticos, incluindo os mais novos, como Zyprexa, devem conter um "aviso", sobre esta classe de drogas psiquiátricas, alertando dos perigos de discinesia tardia (DT)84. Discinesia tardia é uma desordem neurológica usualmente permanente, desfigurante e potencialmente desabilitadora, caracterizada por tiques, espasmos e movimentos anormais. Essas drogas também causam a síndrome neuroléptica maligna (SNM), uma doença do cérebro potencialmente fatal com efeitos semelhantes aos associados com encefalites virais severas85. Para os neurolépticos, que têm sido extensivamente estudados, como documento no Capítulo 4, as taxas de discinesia tardia e síndrome neuroléptica maligna são muito elevadas.
(*)

     The controlled trials used for the approval of Zyprexa lasted only six weeks and were conducted on adults diagnosed with schizophrenia. Yet immediately after Zyprexa became available on the market, doctors began recommending it for indefinite, even lifetime usage. Doctors also began prescribing it for people with no psychotic symptoms, even for children with behavior problems.

Os testes clínicos controlados utilizados para a aprovação do Zyprexa duraram apenas seis semanas e foram realizados em adultos diagnosticados com esquizofrenia. No entanto, imediatamente após o Zyprexa tornar-se disponível no mercado, os médicos começaram a recomendá-lo para uso indefinido, por tempo indeterminado, mesmo por toda vida. Os médicos também começaram a prescrevê-lo para as pessoas sem sintomas psicóticos, até mesmo para crianças com problemas de comportamento.
(*)

     Despite the absence of long-term studies and the newness of the drug, doctors accepted the drug manufacturers promotional pitch that Zyprexa is safer than other drugs used for the same purpose. In fact, almost all psychiatric drugs start out amid claims of being "safer" and "more effective". Rarely in psychiatry is this enthusiasm confirmed by more sober, realistic appraisals based on time and experience.

Apesar da ausência de estudos de longo prazo e da novidade desta droga psiquiátrica, os médicos aceitaram o tom promocional dos fabricantes desta droga neuroléptica, de que o Zyprexa é mais seguro do que outros medicamentos utilizados para o mesmo propósito. De fato, quase todas as drogas psiquiátricas começam em meio a alegações de serem "mais seguras" e "mais eficazes". Raramente em psiquiatria este entusiasmo é confirmado em avaliações realistas mais sóbrias, e baseadas no tempo e experiência.
(*)

     In the case of Zyprexa and other newer antipsychotics, long-term use revealed that many patients were at higher risk of developing elevated blood sugar, diabetes, pancreatitis, elevated cholesterol, and considerable weight gain. Some patients gained over 60 pounds a year, and several died from these complications. In his clinical and forensic practice Peter Breggin has evaluated several cases of rapid death caused by acute Zyprexa-induced diabetes and pancreatitis.

No caso do Zyprexa e de outros novos antipsicóticos, o uso a longo prazo revelou que muitos pacientes ficaram com um risco maior de desenvolver concentrações elevadas de açúcar no sangue, diabetes, pancreatite, colesterol elevado, e um ganho de peso considerável. Alguns pacientes ganharam mais de 60 quilos por ano, e vários morreram devido a essas complicações. Em sua prática clínica e forense, Peter Breggin avaliou vários casos de morte súbita, provocada pela diabetes e pancreatite aguda, induzida pelo Zyprexa.
(*)

     In 2004, the FDA mandated that newer antipsychotics carry a warning about the risk of hyperglycemia and diabetes. Moreover, a systematic analysis had also revealed that older, frail patients with dementia prescribed atypical antipsychotics had nearly double the risk of dying, and here again the FDA in 2002 ordered a "black box" warning about the risk of premature death from such drugs. Some recent reviews find that older antipsychotics also appear to significantly increase this risk of premature death among the frail elderly and we believe that the FDA "black box" warning should be applied equally to this entire class of drugs (Trifiro et al., 2006 [372]).

Em 2004, a FDA determinou que os novos antipsicóticos contenham, na bula, uma advertência sobre o risco de hiperglicemia e diabetes. Além disso, uma análise sistemática também revelou que pacientes idosos, debilitados, e com demência, para os quais se prescreveram antipsicóticos atípicos, tinham quase o dobro do risco de morrer. E aqui novamente a FDA, em 2002, ordenou uma "tarja preta" alertando sobre o risco de morte prematura devido a tais drogas psiquiátricas. Algumas revisões recentes descobriram que os antipsicóticos antigos também parecem aumentar significativamente o risco de morte prematura, entre os idosos frágeis, e nós acreditamos que o alerta, de "caixa preta" da FDA, deve ser aplicado igualmente a essa classe inteira de drogas psiquiátricas neurolépticas (Trifiro et al., 2006 [372]).
(*)

     Even when drugs later prove to be useless or highly dangerous when prescribed over the long term, many doctors continue to push patients to take them for many months or years at a time. Regarding Ritalin and other stimulants, for example, there is no substantial evidence for positive effects on any behavior, including hyperactivity, beyond the first several weeks86. These drugs can temporarily subdue the behavior of children and make them more obedient, conforming, and quiet in the classroom. But they are routinely prescribed for months and years, even over entire lifetimes. Similarly, although Ritalin is known to disrupt growth hormone production, causing significant growth inhibition, it is routinely prescribed throughout childhood.

Mesmo quando se comprova mais tarde que as drogas psiquiátricas são inúteis ou altamente perigosas, quando prescritas por longo prazo, muitos médicos continuam a induzir os pacientes a tomá-las continuadamente por muitos meses ou anos. Em relação a Ritalina e outros estimulantes, por exemplo, não há evidências substanciais sobre os efeitos positivos, além das primeiras semanas, em qualquer comportamento, incluindo a hiperatividade87. Essas drogas podem temporariamente subjugar o comportamento das crianças e torná-las mais obedientes, conformadas, e quietas na sala de aula. Mas elas são rotineiramente prescritas por meses e anos, mesmo por vidas inteiras. Similarmente, embora a Ritalina seja conhecida por interromper a produção do hormônio de crescimento, causando inibição significativa do crescimento, ela é rotineiramente prescrita durante toda a infância.
(*)

     All the so-called antianxiety drugs - such as Xanax, Ativan, Klonopin, Valium, and Librium - are known to be highly addictive. After only a few weeks of treatment with Xanax, many patients suffer from severe withdrawal symptoms when they cease taking the drug. Others feel unable to stop without help88. Indeed, after several weeks of treatment, many Xanax patients develop anxiety that is more severe than before their treatment began.

Todos as drogas psiquiátricas chamadas ansiolíticas - tais como Xanax, Ativan, Klonopin, Valium, e Librium - são conhecidas por serem altamente viciantes. Depois de apenas algumas semanas de tratamento com Xanax, muitos pacientes sofrem de sintomas de abstinência severos quando deixam de tomar esta droga psiquiátrica. Outros sentem-se incapazes de parar sem ajuda89. De fato, após várias semanas de tratamento, muitos pacientes consumindo Xanax, desenvolvem uma ansiedade que é mais severa do que antes de começarem o seu consumo.
(*)

     Despite these limits on the long-term use of drugs such as stimulants and minor tranquilizers, large numbers of physicians continue to prescribe them for months or even years at a time. Some doctors trust their "clinical judgment" more than the scientific data; others simply haven't kept up with the scientific literature. In addition, most of the seminars that doctors attend are sponsored by drug companies and too often provide opinions that are biased toward the long-term use of drugs. The doctors never see negative comments about the long-term use of drugs in the eye-catching pharmaceutical advertising that they read in almost every professional journal. Nor are they likely to hear this kind of critical information from the drug salespersons who regularly visit them in their offices. Doctors may also fail to realize that their patients have become addicted and want to stay on their drugs in order to avoid withdrawal reactions. Overall, doctors often take the easy route of writing prescriptions rather than the more arduous route of helping their patients to find more complex long-term solutions to their emotional difficulties.

Apesar destes limites para o uso de longo prazo de drogas psiquiátricas, tais como estimulantes e tranquilizantes menores, um grande número de médicos continuam a prescrevê-las por meses ou mesmo anos sem interrupção. Alguns médicos confiam em seu "julgamento clínico" mais do que nos dados científicos, outros simplesmente não têm acompanhado a literatura científica. Em adição a isso, a maioria dos seminários que os médicos frequentam são patrocinados por empresas de drogas farmacêuticas que muitas vezes provêem opiniões tendenciosas para o uso de longo prazo destas drogas. Os médicos nunca vêem comentários negativos, sobre o uso de longo prazo destas substâncias, na publicidade farmacêutica atraente que lêem em quase todos os jornais profissionais. Nem eles estão propensos a ouvir esse tipo de informação crítica dos vendedores que regularmente vêm visitá-los em seus consultórios. Os médicos podem também falhar em perceber que seus pacientes tornaram-se viciados e querem ficar consumindo suas drogas de drogaria, a fim de evitar as reações de abstinência. Sobre tudo, os médicos muitas vezes tomam a rota mais fácil de escrever prescrições ao invés da rota mais árduo de ajudar os seus pacientes a encontrarem soluções, mais complexas de longo prazo, para suas dificuldades emocionais.
(*)

     Meanwhile, as noted, the patients themselves may feel compelled to take the drugs to avoid painful and frightening withdrawal reactions such as anxiety; agitation, insomnia, depression, fatigue, and abnormal sensations in the head or body. Depending on the drug, one or more withdrawal symptoms can develop within hours or days of cutting back on the medication. These reactions can become severe enough that patients begin to pressure their doctor into continuing to prescribe drugs. In effect, the prescribing physician maintains or "enables" the patients' drug dependence.

Enquanto isso, como foi notado, os próprios pacientes podem se sentir compelidos a tomar as drogas psiquiátricas para evitar as reações de abstinência amedrontadoras, tais como: ansiedade, agitação, insônia, depressão, fadiga e sensações anormais na cabeça ou no corpo. Dependendo da droga de drogaria, um ou mais sintomas de abstinência podem se desenvolver dentro de horas ou dias após cessado o consumo da medicação. Estas reações podem se tornar severas o suficiente para que os pacientes comecem a pressionar o seu médico para que ele continue a prescrever estes produtos farmacêuticos. Com efeito, o médico prescritor mantém ou "permite" a dependência de drogas psiquiátricas dos seus pacientes.
(*)

     Some drug advocates believe that years of clinical use by thousands of patients can prove a drug's long-term usefulness and safety. And some individual doctors feel that their own prescription of a drug over many years can demonstrate its safety. These beliefs have led to tragic outcomes for millions of patients. One of these has already been described - millions of patients suffering from lifelong dependence on addictive tranquilizing drugs such as Xanax, Valium, Ativan, Klonopin, and Librium.

Alguns defensores das drogas psiquiátricas acreditam que anos de uso clínico, por milhares de pacientes, podem provar a utilidade e segurança de uma droga a longo prazo. E alguns médicos individuais sentem que a sua própria prescrição, durante muitos anos, de uma destas drogas, pode demonstrar a sua segurança. Estas crenças têm levado milhões de pacientes a resultados trágicos. Um destes já foi descrito - milhões de pacientes que sofrem de dependência, ao longo da vida, de drogas tranquilizantes viciantes tais como: Xanax, Valium, Ativan, Klonopin e Librium.
(*)

     Overconfidence in clinical judgment concerning the long-term safety of drugs has led to an even more tragic outcome. Millions of patients have been afflicted with gross neurological disorders from taking antipsychotic drugs. This class of drugs - starting with Thorazine, and now including many others such as Haldol, Prolixin, Navane, Risperdal, Clozaril, and Zyprexa - was used for two decades before it was generally recognized that the entire group frequently causes tardive dyskinesia and neuroleptic malignant syndrome. Even today, fifty-five years after the first neuroleptics were introduced, many doctors fail to realize the frequency or severity of these dangers and prescribe the drugs without adequately monitoring their use or warning patients and their families.

O excesso de confiança no julgamento clínico, sobre a segurança a longo prazo de drogas psiquiátricas, levou a um desfecho ainda mais trágico. Milhões de pacientes foram afligidos, com desordens neurológicas grosseiras, por terem consumido drogas antipsicóticas. Esta classe de drogas de drogaria - começando com Thorazine, e agora, incluindo muitas outras, como Haldol, Permitil, Navane, Risperdal, Leponex, e Zyprexa - foi usada por duas décadas antes de ter sido reconhecido generalizadamente que todo o grupo frequentemente causa discinesia tardia e síndrome neuroléptica maligna. Ainda hoje, 55 anos após os primeiros neurolépticos terem sido introduzidos, muitos médicos falham, em perceber a frequência ou a gravidade destes perigos, e prescrevem estas drogas sem monitoramento adequado do seu uso ou sem avisar os pacientes e suas famílias.
(*)

3.5  O perigo específico das drogas psiquiátricas

The Special Danger of Psychiatric Drugs
(*)

     The brain is the "target organ" for psychiatric drugs. All drugs approved for psychiatric purposes directly affect the brain, causing a variety of mental or psychiatric symptoms. Commonly reported effects include confusion, memory difficulties, dulled emotions, artificial feelings of euphoria, depression, anxiety, agitation, personality changes, and psychosis. A review of handbooks or textbooks, as well as the discussions in Capítulo 4, will confirm that psychiatric symptom or disorder can also be caused by psychiatric drugs.

O cérebro é o "órgão-alvo" das drogas psiquiátricas. Todas as drogas aprovadas para fins psiquiátricos afetam diretamente o cérebro, causando uma variedade de sintomas mentais ou psiquiátricos. Efeitos comumente relatados incluem confusão, dificuldades de memória, emoções embotadas, sentimentos artificiais de euforia, depressão, ansiedade, agitação, alterações de personalidade, e psicose. Uma revisão dos manuais ou livros didáticos, bem como as discussões no Capítulo 4, vão confirmar que sintomas psiquiátricos ou desordens também podem ser causados por estas drogas.
(*)

     By law, every psychiatric drug must have an FDA-approved label listing all mental and behavioral side effects, sometimes including suicide and violence. This information is based on reports of adverse effects made during the drug testing process as well as after the drug has been marketed. However, in its efforts to be politically accommodating, and partly owing to its administrative limitations, the FDA often fails to force the drug companies to list well-known serious adverse effects in a drugs official label. Not until 1986 did the FDA require drug companies to include neuroleptic malignant syndrome in the labels (and package inserts) for all antipsychotic or neuroleptic drugs-nearly three decades after this disorder was initially described90.

Por lei, todas as drogas psiquiátricas devem ter um rótulo, aprovado pela FDA, listando todos os efeitos colaterais mentais e comportamentais, incluindo, por vezes, suicídio e violência. Esta informação é baseada em reportagens de efeitos adversos feitas durante o processo de teste destas drogas, bem como após a droga ter sido comercializada. Contudo, em seus esforços para se acomodar politicamente, e em parte devido às suas limitações administrativas, a FDA costuma falhar em forçar as empresas de drogas farmacêuticas a listar os já bem conhecidos efeitos adversos sérios no rótulo oficial destas drogas. Somente depois de 1986, a FDA exigiu que as empresas de drogas psiquiátricas incluissem a síndrome neuroléptica maligna nos rótulos (e bulas) de todas as drogas antipsicóticas ou neurolépticas - quase três décadas após esta desordem ter sido inicialmente descrita91.
(*)

3.6  Efeitos adversos em como você pensa, sente e age

Adverse Effects on How You Think, Feel, and Act
(*)

     As we have been emphasizing, any psychiatric drug can and will impair mental function. The impairments associated with most psychiatric drugs can also be caused by an endless variety of other kinds of trauma, including head injury extreme fatigue, chronic illness or stress, lack of oxygen to the brain, chronic use of alcohol, or exposure to toxins such as lead or carbon monoxide.

Como temos enfatizado, qualquer droga psiquiátrica pode e vai prejudicar a função mental. Os prejuízos associados com a maioria destas drogas também podem ser causados por uma variedade infinita de outros tipos de trauma, incluindo fadiga extrema lesionadora da cabeça, doença crônica ou estresse, falta de oxigênio no cérebro, uso crônico de álcool, ou a exposição a toxinas, tais como chumbo ou monóxido de carbono.
(*)

     Sometimes these symptoms of mental dysfunction are aggravated by emotional problems. However, if problems develop for the first time or worsen after you have started a psychiatric drug, you should suspect the drug. Even in cases where the symptoms seem to get worse when you're upset, the underlying cause may be the psychiatric drug. Many drug-induced adverse reactions, from agitation to memory problems and neurological tremors, can worsen under stress. Conversely, they can improve during rest and relaxation.

Algumas vezes, esses sintomas de disfunção mental são agravados por problemas emocionais. Contudo, se os problemas se desenvolvem pela primeira vez, ou pioram, depois que você iniciou o consumo de uma droga psiquiátrica, tu deves suspeitar desta droga. Mesmo nos casos dos sintomas que parecem piorar quando você está chateado, a causa subliminar pode ser a droga de drogaria. Muitas reações adversas induzidas por estas drogas, desde a agitação até os problemas de memória e tremores neurológicas, podem piorar sob estresse. Por outro lado, estes problemas podem melhorar durante o repouso e relaxamento.
(*)

3.6.1  Psicoses tóxicas induzidas por drogas psiquiátricas

Drug-Induced Toxic Psychoses
(*)

     The term toxic psychosis or, more simply psychosis is often used to describe the extreme negative impact that psychiatric drugs frequently have on the brain. Although psychosis has many meanings, in general it refers to a loss of touch with reality often accompanied by hallucinations or delusions92.

O termo psicose tóxica ou, mais simplesmente a psicose é muitas vezes usado para descrever o impacto negativo extremo que as drogas psiquiátricas frequentemente têm sobre o cérebro. Embora a psicose tenha muitos significados, em geral, refere-se a uma perda de contato com a realidade, muitas vezes acompanhada de alucinações ou delírios93.
(*)

     Drug-induced impairment of overall brain function may also be called confusion or delirium. Delirium is a disturbance of consciousness and cognition (thinking processes) that usually develops over a short period of time94. Related terms are organic brain syndrome and dementia. Finally, the term mania is often used to describe an especially dangerous psychosis that is commonly caused by psychiatric drugs (as further discussed below and in Capítulo 4).

Desequilíbrios, induzidos por drogas psiquiátricas, sobretudo da função cerebral, podem também serem chamados de confusão ou delírio. Delírio é um distúrbio da consciência e da cognição (processo de pensamento) que usualmente se desenvolve ao longo de um curto período de tempo95. Termos relacionados são: síndrome cerebral orgânica e demência. Finalmente, o termo: mania, é frequentemente usado para descrever uma psicose, especialmente perigosa, que é comumente causada por drogas psiquiátricas (como discutido abaixo e no Capítulo 4).
(*)

     Initially these disorders often manifest as memory problems and disorientation, but they eventually involve impairments of all higher mental functions such as judgment, insight, and abstract reasoning. Mood or feelings may be unstable, disturbed, or inappropriate. Hallucinations and delusions may develop.

Inicialmente essas desordens frequentemente se manifestam como problemas de memória e desorientação, mas eventualmente envolvem desequilíbrios de todas as funções mentais superiores, tais como julgamento, visão interior e raciocínio abstrato. O humor, ou os sentimentos, podem ficar instáveis, perturbados, ou inconvenientes. Alucinações e delírios podem se desenvolver.
(*)

     A significant percentage of patients who take psychiatric drugs will develop full-blown toxic psychoses or deliriums, but many more will develop milder variations of these drug-induced symptoms.

Uma porcentagem significativa de pacientes que tomam drogas psiquiátricas irão desenvolver psicoses tóxicas ou delírios plenamente aflorados, mas muitos outros irão desenvolver variações mais amenas destes sintomas induzidos por estas drogas.
(*)

3.6.2  Confie na sua própria percepção de si mesmo - até um certo ponto

Trust Your Own Perception of Yourself - Up to a Point
(*)

     In trying to decide if you have a drug-induced symptom - such as memory problems, slowed thinking, or dulled feelings - your own perception of yourself is the most sensitive instrument there is for detecting when your brain and mind aren't working right. If you sense that a drug is interfering with your normal mental processes, take your perceptions seriously. You could be mistaken - and other people may try to reassure you that "nothing's the matter" or that "you're doing fine". But you could also be right about suffering from the ill effects of medication.

Na tentativa de decidir se você tem um sintoma induzido por drogas psiquiátricas - tais como problemas de memória, raciocínio lento, ou sentimentos embotados - a sua própria percepção de si mesmo é o instrumento mais sensível que existe para detectar quando o seu cérebro e sua mente não estão trabalhando direito. Se você percebe que uma destas drogas está interferindo com os seus processos mentais normais, leve as suas percepções a sério. Você pode estar errado - e outras pessoas podem tentar te reassegurar de que "não há nenhum problema" ou que "você está indo bem". Mas você também pode estar certo sobre a sofrimento devido aos efeitos doentios do medicamento.
(*)

     Keeping track of your changing mental responses soon after you take a dose of medication, compared to when the drug effect is wearing off, may help you to determine if you are having a drug-induced problem. If the symptoms become worse soon after taking the drug, you may be suffering from a drug toxic effect. If they grow worse when the drug effect is wearing off, you may be suffering from withdrawal symptoms. It can be difficult, of course, to distinguish between drug effects and your own psychological reactions.

Mantenha o monitoramento, das mudanças de suas respostas mentais, logo depois que você toma uma dose do medicamento, comparar com o momento que o efeito destas drogas tiver desvanecido, pode ajudá-lo a determinar se você está tendo um problema induzido por droga psiquiátrica. Se os sintomas se tornam piores logo após tomar a droga farmacêutica, você pode estar sofrendo de um efeito destas drogas tóxicas. Se eles pioram quando o efeito destas drogas tiver desvanecido, você pode estar sofrendo de sintomas de abstinência. Pode ser difícil, é claro, distinguir entre os efeitos da droga de drogaria e suas próprias reações psicológicas.
(*)

     On the other hand, psychiatric drugs can confuse your reasoning and judgment, leading you to believe that you are being helped when in fact you are being mentally impaired.

Por outro lado, drogas psiquiátricas podem confundir o seu raciocínio e julgamento, levando-te a crer que você está sendo ajudado, quando de fato você está sendo mentalmente prejudicado.
(*)

3.6.3  Os efeitos adversos comuns no seu pensamento, sentimento e comportamento

Common Adverse Effects on Your Thinking, Feeling, and Behaving
(*)

     If you are taking a psychiatric drug, you may eventually find yourself experiencing one or more of the following drug-induced mental abnormalities:

Se você está tomando uma droga psiquiátrica, você pode eventualmente experimentar uma ou mais das seguintes anormalidades mentais induzidas por estas drogas:
(*)

     Impaired Concentration. Almost any psychiatric drug can make it harder for you to pay attention to conversations, to focus on reading anything complicated, or to work consistently on a project. The subjective awareness of impaired concentration is a subtle but important sign of drug-induced toxicity.

Concentração prejudicada. Quase toda droga psiquiátrica pode tornar mais difícil para você prestar atenção às conversas, se focar na leitura de qualquer coisa complicada, ou trabalhar de forma consistente em um projeto. A consciência subjetiva da dificuldade de concentração é um sinal sutil, mas importante, de toxicidade induzida por estas drogas.
(*)

     Poor Memory. Psychiatric drugs can make it difficult for you to remember things such as a list of items to get at the grocery, the time your children said they were coming for dinner, or the name of the person who just left a phone message for your wife or husband. You may find it harder to recall recipes or simple operations on your computer, to find the word or phrase you want, or to remember the name of some familiar object. As in the case of impaired concentration, you may notice your poor memory before your family or psychiatrist do, and even before it can be detected by psychological testing.

Memória fraca. Drogas psiquiátricas podem tornar difícil para você se lembrar de coisas, tais como: uma lista de itens ao ir para mercearia, a hora que suas crianças disseram que viriam jantar, ou o nome da pessoa que acabou de deixar uma menssagem de telefone para sua esposa ou marido. Você poderá achar mais difícil: executar programas ou operações simples em seu computador, encontrar a palavra ou frase que você quer, ou lembrar o nome de algum objeto familiar. Como no caso da dificuldade de concentração, você pode notar a sua pouca memória antes da sua família ou psiquiatra o fazer, e mesmo antes disso poder ser detectado por testes psicológicos.
(*)

     Confusion or Disorientation. This is a more serious sign of brain dysfunction caused by psychiatric drugs. It may be harder for you to find your way around buildings or within places you've been before. You may discover that you've walked or driven by a familiar place without realizing it or that you have difficulty driving somewhere using written directions. Malls and other large spaces are more confusing than they used to be. You may lose your bearings more easily.

Confusão ou desorientação. Este é um sinal mais sério de disfunção cerebral causada por drogas psiquiátricas. Pode ser mais difícil para você encontrar o caminho ao redor dos edifícios ou dentro de locais onde você esteve antes. Você pode descobrir que esteve andando ou dirigindo para um lugar familiar sem perceber isto ou que você teve dificuldades de dirigir para algum lugar usando instruções escritas. Shoppings e outros espaços largos ficam mais confusos do que costumavam estar. Você pode perder sua carteira com mais facilidade.
(*)

     Slowed or Simplified Mental Functioning. You may find it harder to follow complicated questions or directions, to think about more than one thing at a time, or to carry out a logical sequence of thought. You may find yourself wishing that people would slow down and not expect such quick responses. While you used to think of yourself as "quick", you now seem "slow". You may become baffled by conversations involving more than one person, or you may be unable to carry out more than one task at a time, such as talking on the phone while you prepare dinner.

Funcionamento mental retardado ou simplificado. Você pode achar que é mais difícil de seguir direções ou perguntas complicadas, de pensar sobre mais do que uma coisa ao mesmo tempo, ou de conduzir uma sequência lógica de pensamento. Você pode encontrar a si mesmo desejando que as pessoas desacelerem e não fiquem na expectativa de tais respostas rápidas. Enquanto você usualmente pensava que tu eras "rápido", agora tu pareces "lento". Você pode tornar-se confuso com conversas que envolvam mais de uma pessoa, ou você pode ficar inapto de conduzir mais de uma tarefa ao mesmo tempo, tal como: falar ao telefone enquanto você prepara o jantar.
(*)

     Exaggerated Responses to Stress. You may find yourself increasingly less able to handle everyday stresses, such as getting the children ready for school, trying to arrive at work on time, having a conflict with friends or co-workers, being late for an appointment, falling behind in a project, or being interrupted.

Respostas exageradas ao estresse. Você pode se achar cada vez menos apto de manusear o estresse diário, e fazer coisas tais como: aprontar as crianças para a escola, tentar chegar ao trabalho a tempo, ter um conflito com amigos ou colegas de trabalho, chegar atrasado para um compromisso, falhar diante de um projeto, ou ser interrompido.
(*)

     Increased Irritability Anger or Aggressivity. To your embarrassment, you find yourself getting unusually annoyed, frustrated, or irritable, and sometimes you hurt peoples feelings without meaning to. You may also find yourself becoming unexpectedly angry or aggressive. In the worstcase scenario, you may do something dangerous or harmful that you would otherwise never do, landing you in trouble at work, at home, or on the street. These drug-induced problems are called "paradoxical reactions" or "disinhibition".

Aumento da irritabilidade, raiva ou agressividade. De forma embaraçosa, você pode se encontrar inusualmente aborrecido, frustrado ou irritado, e às vezes você poderá ferir os sentimentos das pessoas sem querer. Você também pode se encontrar inesperadamente irritado ou agressivo. No caso do pior cenário, você pode fazer algo perigoso ou nocivo que de outra maneira nunca faria, colocando-se em apuros no trabalho, em casa, ou na rua. Estes problemas induzidos por drogas psiquiátricas são chamados de "reações paradoxais" ou "desinibição".
(*)

     Sleep Difficulties. You may have trouble falling asleep or staying asleep. Overall, you may not be sleeping as deeply as before, and when you do sleep, you may not wake up refreshed. Some psychiatric drugs can make you sleepy during the daytime, impairing your daily activities. Other psychiatric drugs can stimulate you at night, keeping you awake and leaving you sleepy and exhausted the next day.

Dificuldades para dormir. Você pode ter problemas para cair no sono ou continuar dormindo. No geral, você pode não estar dormindo tão profundamente quanto antes, e quando você dorme, você pode não acordar renovado. Algumas drogas psiquiátricas podem fazer você dormir durante o dia, desequilibrando suas atividades diárias. Outras destas drogas de drogaria podem estimular-te à noite, mantendo-te acordado e deixando-te sonolento e exausto no dia seguinte.
(*)

     Emotional Blunting and Insensitivity. The highs and the lows of your emotions may have been leveled off by the drug you are taking. You don't care about anyone or anything as much as you used to; your feelings often seem blunted; your internal landscape is bland and less colorful; you feel "blah". This drug-induced diminished responsiveness and loss of vitality is given many different labels in the medical literature, including indifference, apathy lethargy and diminished or blunted affect. Other labels for this overall flattening of the mind, spirit, and energy level include fatigue, malaise, and depression.

Embotamento emocional e insensibilidade. Os altos e baixos de suas emoções podem ter sido diminuídos pela droga psiquiátrica que tu estais consumindo. Você não se importa mais, com qualquer indivíduo ou qualquer coisa, tanto quanto você usualmente se importava; seus sentimentos muitas vezes parecem embotados; sua paisagem interna é insossa e menos colorida; você se sente "blá". Esta diminuição de responsividade e perda de vitalidade, induzida por drogas psiquiátricas, recebe muitos rótulos diferentes na literatura médica, incluindo indiferença, apatia letárgica e afeto diminuído ou embotado. Outros rótulos para este achatamento geral da mente, espírito e nível de energia incluem fadiga, mal-estar, e depressão.
(*)

     Fatigue. You find that you don't have the same amount of mental or physical energy that you once did and that you get tired and discouraged much more easily You may be sluggish or lethargic when you get up in the morning and exhausted by the evening.

Fadiga. Você se encontra, sem a mesma quantidade de energia mental ou física que já teve, e tu ficas cansado e desencorajado com muito mais facilidade. Você pode estar lento ou letárgico, quando se levanta de manhã, e exausto pela noite.
(*)

     Malaise. You feel not just lethargic or fatigued but "ill", "worn out", "blah" - as if you have the flu or some other debilitating physical ailment. These drug-induced reactions are sometimes referred to as "flu-like symptoms" in the medical literature.

. Mal-estar Você se sente não apenas letárgico ou fatigado, mas "mal", "desgastado", "blá" - como se você estivesse com a gripe ou alguma outra debilidade física. Essas reações induzidas por drogas psiquiátricas são muitas vezes referidas como "sintomas do tipo gripe" na literatura médica.
(*)

     Depression. Many psychiatric drugs can lead to depression, involving a loss of enjoyment of life, feelings of gloom and hopelessness, and even suicidal feelings or attempts. The final draft of the label for Prozac - the description included on the package insert - initially said that "depression" was "frequently" reported as an adverse effect of the drug. However, the reference to depression was edited out at the last minute. Secret documents in the files of Eli Lilly the manufacturer of Prozac, reveal that, in comparison to placebos and other antidepressants, the drug caused an increased rate of suicide attempts in controlled clinical trials96. Patients often become more depressed on antidepressants, but doctors then mistakenly increase the dose.

Depressão. Muitas drogas psiquiátricas podem levar à depressão, envolvendo uma perda da alegria de viver, sentimentos de tristeza e desesperança, e até mesmo sentimentos ou tentativas de suicídio. Na versão final do rótulo do Prozac - a descrição incluída na bula - se dizia inicialmente que a "depressão" era "frequentemente" relatada como um efeito adverso desta droga. Contudo, a referência a depressão foi retirada no último minuto. Documentos secretos nos arquivos da Eli Lilly, o fabricante do Prozac, revelam que, em comparação com placebos e outros antidepressivos, esta droga causou um aumento da taxa de tentativas de suicídio em testes clínicos controlados97. Pacientes frequentemente tornam-se mais deprimidos com antidepressivos, mas os médicos, em seguida, erroneamente aumentam a dose.
(*)

     Almost all psychiatric drugs - from the minor tranquilizers to stimulants like Ritalin - can cause depression98. For example, depression is generally recognized as a potential result of taking Antabuse, anticonvulsants, antidepressants, barbiturates, benzodiazepine tranquilizers, beta-blockers, calcium channel blockers, narcotics, neuroleptics, and stimulants.

Quase todas as drogas psiquiátricas - desde os tranquilizantes menores até os estimulantes como a Ritalina - podem causar depressão99 Por exemplo, a depressão é geralmente reconhecida como um resultado potencial de tomar Antabuse, anticonvulsivantes, antidepressivos, barbitúricos, tranquilizantes benzodiazepínicos, beta-bloqueadores, bloqueadores dos canais de cálcio, narcóticos, neurolépticos, e estimulantes.
(*)

     Reduced Imagination and Creativity. You feel as if you've lost your old "spark" when it comes to thinking about solutions to problems, new ways of looking at things, or even what to do with your time on a free saturday afternoon. Too often, you feel bored.

Imaginação e criatividade reduzidas. Você sente, como se tivesse perdido a sua antiga "chama", quando se trata de pensar em soluções para os problemas, em novas formas de olhar as coisas, ou até mesmo no que fazer com seu tempo livre no sábado à tarde. Muitas vezes, você se sente entediado.
(*)

     Impaired Self-Insight, Self-Understanding, or Self-Awareness. You no longer feel confident about your appraisals of your own behavior, and other people give hints or signals that they think you're not behaving as appropriately as you think you are. You have trouble figuring out how you're feeling and why you're feeling that way, and you're not sure whether the drug is helping you or causing you problems. Friends or family may comment that you're not looking well, or may inquire whether you're feeling ill, when you haven't even noticed anything wrong.

Autopercepção, auto-compreensão, ou auto-conhecimento prejudicados. Você não se sente mais confiante a respeito de suas avaliações do seu próprio comportamento, e outras pessoas dão pistas ou sinais de que elas acham que você não está se comportando apropriadamente como você pensa que está. Tu tens dificuldades para configurar seus próprios sentimentos, e porque você está se sentindo assim, tu não tens certeza se a droga psiquiátrica está te ajudando ou te causando problemas. Amigos ou familiares podem comentar que você não está aparentemente bem, ou podem perguntar se você está se sentindo mal, quando você nem sequer notou nada de errado.
(*)

     Feeling "Out of Touch" with Yourself or Others. You feel disconnected, remote, or out of touch with yourself and your feelings, and perhaps with the feelings of other people as well. It's as if there's a dark glass or a great distance between you and other people, such that you're not quite the same person you used to be. These reactions are called "depersonalization" or "derealization".

Sentimento de "falta de contato" consigo mesmo ou outras pessoas. Você se sente desconectado, remoto, ou fora de contato consigo mesmo e seus sentimentos, e talvez com os sentimentos de outras pessoas também. É como se houvesse um vidro escuro ou uma grande distância entre você e outras pessoas, de tal forma que você não é mais exatamente a mesma pessoa que costumava ser. Essas reações são chamadas de "despersonalização" ou "desrealização".
(*)

     Personality Changes. Even if you don't notice it, other people who care about you may say that you are not acting like yourself. You may have become moody less sensitive, more irritable, more careless, withdrawn, "high" or mildly euphoric, or somewhat "out of it". In drug-reaction reports, this symptom of toxicity is often called "personality disorder".

Mudanças de personalidade. Mesmo se você não notar, outras pessoas, que se preocupam contigo, podem dizer que tu não estais agindo como você mesmo. Tu podes ter se tornado menos sensível ao humor, mais irritável, mais descuidado, retirado, "alto" ou levemente eufórico, ou um pouco "por fora das coisas". Nos relatórios das reações as drogas psiquiátricas, este sintoma de toxicidade é muitas vezes chamado de "desordem de personalidade".
(*)

     Emotional Instability. Your feelings seem to go up and down without any reason, and you have more trouble controlling what you feel and when and how you show it. This condition is sometimes referred to as "increased lability" in reports of adverse drug reactions.

Instabilidade emocional. Seus sentimentos parecem ir para cima e para baixo sem qualquer razão, e tu tens mais dificuldade para controlar o que você sente, e quando e como mostrar isso. Esta condição é muitas vezes referida, como "instabilidade aumentada", nos relatórios de reações adversas as drogas psiquiátricas.
(*)

     Anxiety. Many different drugs can make you feel agitation, anxiety and panic. To add to your confusion, these symptoms are commonly caused by drugs used to treat anxiety and panic disorder. Relatively short-acting tranquilizers such as Xanax or Ativan can cause episodes of anxiety when the drug effect wears off and the brain rebounds several hours after each dose100. Most antidepressants and stimulants can also cause anxiety and agitation. And Prozac-like drugs, as well as antipsychotic drugs, can cause a particularly distressing syndrome known as akathisia, which involves anxiety or inner irritability that leads to a compulsive need to move about. It can feel like being tortured from the inside out.

Ansiedade. Muitas drogas psiquiátricas diferentes podem fazer você sentir agitação, ansiedade e pânico. Para aumentar a sua confusão, estes sintomas são geralmente causados pelas drogas usadas para tratar desordens de ansiedade e de pânico. Tranquilizantes, de ação relativamente curta como Xanax ou Ativan, podem causar episódios de ansiedade, quando o efeito destas drogas desaparece e o cérebro reage várias horas após cada dose101. A maioria dos antidepressivos e estimulantes também podem causar ansiedade e agitação. E as drogas do tipo Prozac, bem como as drogas antipsicóticas, podem causar uma síndrome particularmente aflitiva conhecida como akatisia, que envolve ansiedade e irritabilidade interior e que leva a necessidade compulsiva de se mover. A akatisia pode ser sentida como uma tortura de dentro para fora.
(*)

     Euphoria and Mania. If you feel "wonderful" while taking a psychiatric drug, the feeling may not be realistic. Instead, you may be so "high" that your judgment is impaired. Many psychiatric drugs can produce unrealistic feelings of well-being and confidence. When this effect becomes obviously abnormal, it is called euphoria or hypomania (mild mania). Temporary euphoria can be followed by its opposites, despair and depression.

Euforia e mania. Se você se sente "maravilhoso" enquanto está tomando uma droga psiquiátrica, o sentimento pode não ser realista. Ao invés disto, você pode estar tão "alto" que seu julgamento está sem parâmetros. Muitas drogas psiquiátricas podem produzir sentimentos irrealistas de bem estar e confidência. Quando este efeito se torna obviamente anormal, ele é chamado de euforia ou hipomania (mania leve). Euforia temporária pode ser seguida pelo seu oposto, desespero e depressão.
(*)

     Drug-induced euphoria sometimes progresses into a psychosis called mania. Probably all antidepressants and stimulants are capable of causing mania, which is characterized by exaggerated or unrealistic feelings of being happy or "high", excitability; insomnia, boundless energy, racing thoughts, grandiose schemes, and feelings of extreme self-importance and omnipotence. Irritability insensitivity to others, paranoia, and aggression often go along with being manic. During mania, a person can become "physically assaultive or suicidal"102.

A euforia induzida por drogas psiquiátricas, por vezes, progride para uma psicose chamada mania. Provavelmente, todos os antidepressivos e estimulantes são capazes de causar mania, que é caracterizada por sentimentos exagerados ou irrealistas de felicidade ou "elevação", excitabilidade, insônia, energia ilimitada, pensamentos rápidos, esquemas grandiosos, e sentimentos de extrema auto-importância e onipotência. Irritabilidade insensível aos outros, paranóia, e agressividade muitas vezes vão junto com o estado maníaco. Durante a mania, uma pessoa pode tornar-se "fisicamente agressiva ou suicida"103.
(*)

     Mania can ruin anyone's life. Manic people can become very paranoid and react with violence toward innocent victims, including loved ones. They have been known to offend important people, quit jobs, leave marriages, commit criminal acts, or do something so bizarre or harmful that it results in jail or involuntary commitment to a mental hospital.

A mania pode arruinar a vida de qualquer um. Pessoas maníacas podem se tornar muito paranóicas e reagir com violência contra vítimas inocentes, incluindo os entes queridos. Os maníacos têm sido conhecidos por ofender pessoas importantes, sair de empregos, deixar casamentos, cometer atos criminosos, ou fazer algo tão bizarro ou prejudicial que resulte em prisão ou internação involuntária em um hospital psiquiátrico.
(*)

     Mania, depression, and other abnormalities of emotional control commonly result from taking psychiatric drugs. These drug-induced "mood disorders" are mentioned many times in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th edition (DSM-IV), which is the source of all official diagnoses in psychiatry. The manual makes clear that a number of psychiatric drugs, including antidepressants, can cause mania104.

Mania, depressão e outras anomalias de controle emocional, normalmente resultam devido ao consumo de drogas psiquiátricas. Estas "desordens do humor" induzidas por drogas farmacêuticas são mencionadss muitas vezes no Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders [Manual Estatístico de Diagnóstico das Desordens Mentais], quarta edição (DSM-IV), que é a fonte de todos os diagnósticos oficiais em psiquiatria. O manual deixa claro que uma série de drogas psiquiátricas, incluindo antidepressivos, podem causar mania105.
(*)

     Rates of mania caused by antidepressants frequently reach or surpass 1 percent of patients. They are probably several times higher for children receiving psychiatric drugs106.

Taxas de mania causada por antidepressivos frequentemente alcançam ou ultrapassam 1 por cento dos pacientes. Estas taxas são, provavelmente, várias vezes maior para crianças que recebem drogas psiquiátricas107.
(*)

     Neurological Problems, Including Spasms and Seizures. Most psychiatric drugs can cause a variety of neurological and muscular abnormalities, including headaches, impaired sleep, abnormal dreams and nightmares, incoordination or awkwardness, weakness, muscle spasms (sometimes called myoclonic spasms), tics, tremors, abnormal visual or auditory perceptions, and strange discomforts in the skin or head. Many psychiatric drugs can also cause a variety of seizures or convulsions. The most serious seizures are grand mal convulsions with loss of consciousness. Seizures can be caused by the direct action on the brain of drugs such as antidepressants, stimulants, and antipsychotic agents, as well as by withdrawal from many drugs, especially those that calm or sedate the brain, such as antianxiety drugs (benzodiazepine minor tranquilizers), sleeping pills, and antiepileptic medications.

Problemas neurológicos, incluindo espasmos e convulsões. A maioria das drogas psiquiátricas podem causar uma variedade de anormalidades neurológicas e musculares, incluindo dores de cabeça, desequlíbrio do sono, sonhos anormais e pesadelos, incoordenação ou descontrole, fraqueza, espasmos musculares (algumas vezes chamados espasmos mioclônicos), tiques, tremores, percepções visuais ou auditivas anormais, e desconfortos estranhos na pele ou na cabeça. Muitas drogas psiquiátricas também podem causar uma variedade de ataques ou convulsões. As crises mais sérias são as convulsões malignas com perda de consciência. Convulsões podem ser causadas pela ação direta, no cérebro, de drogas tais como: antidepressivos, estimulantes e agentes antipsicóticos, bem como pela abstinência de muitas drogas psiquiátricas, especialmente aquelas que acalmam ou sedam o cérebro, tais como: drogas ansiolíticas (tranquilizantes benzodiazepínicos menores), pílulas para dormir, e medicamentos antiepilépticos.
(*)

     All of the psychiatric symptoms caused by the chemical effects of psychiatric drugs can also be considered to be neurological symptoms, since they are caused by impairments of brain function.

Todos os sintomas psiquiátricos causados pelos efeitos químicos das drogas psiquiátricas também podem ser considerados sintomas neurológicos, já que eles são causados por desequilíbrios da função cerebral.
(*)

     Withdrawal and Rebound. Most if not all psychiatric drugs can cause withdrawal reactions. Usually the withdrawal effect is the opposite of the drug's direct effect. Withdrawal from sedative minor tranquilizers such as Xanax will typically produce anxiety; agitation, insomnia, and, in extreme cases, seizures. Withdrawal from stimulants such as Ritalin and Adderall can produce fatigue, excessive sleep, and depression, but also opposite effects such as hyperactivity, agitation, and insomnia. In Capítulo 9 we consider the kinds of withdrawal reactions that are typical of individual drugs or classes of drugs.

Abstinência e rebote. A maioria, se não todas, as drogas psiquiátricas podem causar reações de abstinência. Normalmente, o efeito de abstinência é o oposto do efeito direto da droga. Abstinência de tranquilizantes menores sedativos, tais como Xanax, tipicamente irão produzir ansiedade, agitação, insônia, e, em casos extremos, convulsões. Abstinência de estimulantes, tais como a Ritalina e Adderall, podem produzir fadiga, sono excessivo, e depressão, mas também efeitos opostos, tais como hiperatividade, agitação e insônia. No Capítulo 9 nós consideramos os tipos de reações de abstinência, que são típicas de drogas psiquiátricas individuais, ou de classes destas drogas.
(*)

3.7  Você pode ser o último a saber

You May Be the Last to Know
(*)

     Most of us know that recreational drugs can impair the ability of individuals to assess how they are really doing. We've seen or heard of cases in which alcohol drinkers or cocaine users show no judgment about how impaired they have become. Similarly psychiatric drugs can compromise a person's ability to evaluate how he or she is doing.

A maioria de nós sabemos que as drogas recreacionais podem desequilibrar a habilidade dos indivíduos para avaliar como eles realmente estão indo. Nós temos visto ou ouvido falar de casos em que os bebedores de álcool ou de usuários de cocaína ficam sem nenhum juízo sobre como eles se tornaram desequilibrados. Similarmente, drogas psiquiátricas podem comprometer a habilidade de uma pessoa para avaliar como ele ou ela está se portando.
(*)

     Georgia was taking antidepressants for years and felt that they were "life-saving". She doubted if she could survive without them. But her husband was concerned that they were making her less emotionally present. He urged her to see a doctor who would be willing to offer psychotherapy while trying to reduce or eliminate her use of drugs. She reluctantly decided to try.

Georgia estava tomando antidepressivos durante anos e sentia que eles eram "salva vidas". Ela duvidava que pudesse sobreviver sem eles. Mas seu marido estava preocupado com a possibilidade de que estes antidepressivos estivessem tornando-a menos presente emocionalmente. Ele pediu a ela para consultar um médico, que estaria disposto a oferecer a psicoterapia enquanto tentava reduzir ou eliminar seu uso de drogas psiquiátricas. Ela relutantemente decidiu tentar.
(*)

     Four months later, no longer taking antidepressants, Georgia felt like she was "alive" for the first time in years. She had completely forgotten how much zest she had for living. The drug had been suppressing her vitality without her realizing it. She had mistakenly thought she was chronically depressed and in desperate need of continued medication.

Quatro meses depois, não mais tomando antidepressivos, Georgia sentiu como se estivesse "viva" pela primeira vez em muitos anos. Ela havia esquecido completamente o quanto de gosto que tinha em viver. A droga psiquiátrica tinha suprimido sua vitalidade sem que ela percebesse isso. Ela tinha erroneamente pensado que estava cronicamente deprimida e com necessidade desesperada de medicação contínua.
(*)

     A more extreme example is tardive dyskinesia, the disorder involving permanent twitches and spasms caused by neuroleptic or antipsychotic drugs such as Haldol and Risperdal. Numerous studies have shown that most patients with these drug-induced twitches deny that they are having any such problem, especially while they are taking the drugs108.

Um exemplo mais extremo é a discinesia tardia, a desordem envolvendo contrações musculares permanentes e espasmos causados por neurolépticos ou drogas antipsicóticas, como Haldol e Risperdal. Numerosos estudos têm mostrado que a maioria dos pacientes com essas contrações induzidas por drogas psiquiátricas negam que eles estão tendo qualquer problema desse tipo, especialmente enquanto estão tomando estas drogas109.
(*)

     Prozac, Zoloft, Paxil, Luvox, Effexor, and other drugs that overstimulate the serotonin system often produce personality changes such as irritability, aggressiveness, mood instability, and varying degrees of euphoria. The person taking the drug may feel "better than ever", whereas members of the family may feel that the individual has become a "different person" with many negative personality traits.

Prozac, Zoloft, Paxil, Luvox, Effexor, e outras drogas que superestimulam o sistema da serotonina frequentemente produzem mudanças de personalidade tais como: irritabilidade, agressividade, instabilidade de humor, e graus variados de euforia. A pessoa consumindo a droga psiquiátrica pode se sentir "melhor do que nunca", enquanto membros da família podem sentir que o indivíduo tornou-se uma "pessoa diferente", com muitos traços negativos de personalidade.
(*)

     Patients may become dependent on minor tranquilizers, such as Xanax or Valium, without realizing what is happening to them until months or years have gone by. They may believe that they need to take more and more of the drug to control their anxiety and insomnia when, in fact, the drugs are actually worsening their condition. Even when they realize that they have become addicted, people often find the problem too difficult to face. They often end up denying that they have an addiction while continuing to take the drugs.

Os pacientes podem se tornar dependentes de tranquilizantes menores, tais como Xanax ou Valium, sem perceber o que está acontecendo com eles, até que meses ou anos tenham se passado. Eles podem acreditar que necessitam tomar mais e mais da droga psiquiátrica para controlar a sua ansiedade e insônia quando, de fato, as drogas estão piorando a sua condição. Mesmo quando as pessoas percebem que se tornaram viciadas, elas costumam achar o problema muito difícil de enfrentar. Elas muitas vezes acabam por negar que têm um vício, continuando a consumir as drogas psiquiátricas.
(*)

     Many patients on psychiatric drugs may find that they have lost the sharpness of their memory function. This outcome is commonly associated with lithium, tranquilizers, and a variety of antidepressants. Both patients and doctors may mistakenly attribute the problem to "depression", rather than to the drug and, in the case of older patients, may mistakenly attribute the memory difficulties to aging. It is worth emphasizing that the psychiatric drug you are taking may be impairing your alertness, mental acuity emotional awareness, social sensitivity or creativity without your realizing it. It may be causing adverse physical or a mental effects that you are unable to recognize or appreciate. Furthermore, since these drug-induced symptoms resemble the impairments associated with psychiatric problems, it's easy for you, your doctor, or your family to mistakenly blame them on emotional problems.

Muitos pacientes que estão consumindo drogas psiquiátricas podem achar que perderam a nitidez da sua função de memória. Este resultado é comumente associado com lítio, tranquilizantes, e uma variedade de antidepressivos. Ambos os pacientes e os médicos podem erroneamente atribuir o problema a "depressão", ao invés de atribuí-lo a droga e, no caso de pacientes mais idosos, podem erroneamente atribuir as dificuldades de memória ao envelhecimento. Vale ressaltar que a droga psiquiátrica que você está tomando pode estar desequilibrando o sua atenção, acuidade mental de percepção emocional, sensibilidade social, ou criatividade, sem que tu percebas isso. Ela pode estar causando efeitos adversos físicos ou mentais os quais você é incapaz de reconhecer ou perceber. Além disso, uma vez que estes sintomas, induzidos por estas drogas de drogaria, se assemelham as deficiências associadas aos problemas psiquiátricos, é fácil para você, seu médico, ou a sua família de culpá-los erroneamente pelos problemas emocionais.
(*)

     The impairment of judgment caused by brain dysfunction is called anosognosia110, a condition that was first noticed in stroke patients who denied they were suffering from partial paralysis. From a more psychological perspective, it is called denial - the rejection of obvious mental impairment.

O comprometimento do juízo causado pela disfunção cerebral é chamado de anosognosia111, uma condição que foi notada pela primeira vez em pacientes com AVC112 que negavam estar sofrendo de uma paralisia parcial. De uma perspectiva mais psicológica, a anosognosia é chamada de negação - a rejeição do desequilíbrio mental óbvia.
(*)

     Psychiatric drugs are especially dangerous because they can render you unable to recognize their harmful effects. You can become seriously harmed without realizing what is happening. In many cases, people do not become aware of the damaging effects of drugs until after recovering from taking them.

As drogas psiquiátricas são especialmente perigosas porque podem tornar você inapto em reconhecer os efeitos nocivos destas substâncias. Você pode ficar seriamente prejudicado sem perceber o que está acontecendo. Em muitos casos, as pessoas não ficam conscientes dos efeitos prejudiciais destas drogas até que se recuperem depois de parar de tomá-las.
(*)

     You have now learned about how psychiatric drugs in general can impair your brain and mind. The next chapter focuses on the specific effects of individual drugs. If you or someone you care about is taking a psychiatric drug, you may want to learn all you can about its potential adverse effects.

Agora você aprendeu sobre como as drogas psiquiátricas, em geral, podem prejudicar o seu cérebro e a sua mente. O próximo capítulo focaliza-se nos efeitos específicos de drogas individuais. Se você ou alguém com quem tu se preocupas está tomando uma droga psiquiátrica, você pode querer aprender tudo que puder sobre os efeitos adversos potenciais destas substâncias.
(*)

Referências Bibliográficas

[6]
  American Psychiatric Association [Associação de Psiquiatria Americana] (1994). Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition [Manual estatístico de diagnóstico das desordens mentais, quarta edição] (DSM-IV). Washington, D.C.: American Psychiatric Association [Associação de Psiquiatria Americana].

     American Psychiatric Association [Associação de Psiquiatria Americana] (1994). Manual diagnóstico e estatístico das desordens mentais, quarta edição (DSM-IV). Washington, D.C.: American Psychiatric Association [Associação de Psiquiatria Americana].

(*)
[34]
  Bender, K.J. (1998a, maio). New warning of depression with Acutane could apply to other medications [Novo aviso de depressão com Acutane pode se aplicar a outros medicamentos]. Psychiatric Times [Jornal Psiquiátrico], p. 1.

     Bender, K.J. (1998a, maio). Novo aviso de depressão com Acutane poderia se aplicar a outros medicamentos. Psychiatric Times [Jornal Psiquiátrico], p. 1.

(*)
[57]
  Breggin, P. R. (1998a). Talking Back to Ritalin: What Doctors Aren't Telling You About Stimulants for Children [Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças]. Monroe, Maine: Common Courage Press.

     Breggin, P. R. (1998a) Falando em Retrospectiva da Ritalina: O Que os Médicos não estão te Dizendo sobre Estimulantes para as Crianças. Monroe, Maine: Imprensa Coragem comum.

(*)
[58]
  Breggin, P.R. (1998b). Analysis of Adverse Behavioral Effects of Benzodiazepines With a Discussion of Drawing Scientific Conclusions From The FDA's Spontaneous Reporting System [Análise dos Efeitos Comportamentais Adversos dos Benzodiazepínicos com Uma Discussão sobre Tirar Conclusões Científicas de Sistema da FDA de Relatórios Espontâneos]. Journal of Mind and Behavior [Jornal da Mente e do Comportamento], 19, 21-50.

     Breggin, P.R. (1998b). Análise dos Efeitos Comportamentais Adversos dos Benzodiazepínicos com Uma Discussão de Tirar Conclusões Científicas de Sistema da FDA Notificação Espontânea. Journal of Mind and Behavior [Jornal da Mente e do Comportamento], 19, 21-50.

(*)
[49]
  Breggin, P.R. (1991). Toxic Psychiatry: Why Therapy, Empathy and Love Must Replace the Drugs, Electroshock and Biochemical Theories of the `New Psychiatry' [Psiquiatria Tóxica: Por Que a Terapia, Empatia e Amor Devem Substituir as Drogas, Eletrochoque e as Teorias Bioquímicas da `Nova Psiquiatria']. New York: St. Martins Press.

     Breggin, P.R. (1991) psiquiatria Tóxico: Por empatia e amor a terapia deve substituir o arrasta, eletrochoque e as teorias bioquímicas do New York "psiquiatria novo".: St. Martins Press.

(*)
[53]
  Breggin, P.R. (1994, 17-19 de outubro). Testimony in Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("The Wesbecker Case") [Testemunho em Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("O Caso Wesbecker")]. Jefferson Circuit Court, Division One, Louisville, Kentucky No 90-CI-06033, Vol. 16.

     Breggin, P.R. (1994, 17-19 outubro). Testemunho em Joyce Fentress et al. v. Shea Communications et al. ("The Case Wesbecker"). Jefferson Circuit Court, Division One, Louisville, Kentucky no 90-CI-06033, vol. 16.

(*)
[55]
  Breggin, P.R. (1997a). Brain-Disabling Treatments in Psychiatry: Drugs, Electroshock, and the Role of the FDA [Tratamentos em Psiquiatria Desabilitadores do Cérebro: Drogas, Eletrochoque, e o Papel da FDA]. New York: Springer.

     Breggin, P.R. (1997a) Tratamentos em Psiquiatria Desabilitadores do Cérebro: Drogas, Eletrochoque, e o Papel da FDA. New York: Springer.

(*)
[115]
  Cohen, D., & Jacobs, D. (1998). A Model Consent Form for Psychiatric Drug Treatment [Um Formulário de Consentimento Modelo para Tratamento com Drogas Psiquiátricas]. International Journal of Risk and Safety in Medicine [Jornal Internacional do Risco e Segurança em Medicina], 11, 161-164.

     Cohen, D., & Jacobs, D. (1998). Um modelo de formulário de consentimento para o tratamento de drogas psiquiátricas. International Journal of Risco e Segurança em Medicina, 11, 161-164.

(*)
[142]
  Emslie, G.J., Rush, A.J. Weinberg, W.A., Kowatch, R.A., Hughes, C.W., Carmody, T., & Rintelmann, J. (1997). A Double-Blind, Randomized Placebo-Controlled Trial of Fluoxetine In Children and Adolescents With Depression [Um Estudo Duplo-Cego, Randomizado e Controlado com Placebo da Fluoxetina em Crianças e Adolescentes com Depressão]. Archives of General Psychiatry [Arquivos de Psiquiatria Geral], 54, 1031-1037.

     Emslie, G.J., Rush, A.J. Weinberg, W.A., Kowatch, R.A., Hughes, C.W.,Carmody, T., & Rintelmann, J. (1997). Um estudo duplo-cego, randomizado e controlado com placebo da fluoxetina em crianças e adolescentes com depressão. Archives of General Psychiatry [Arquivos de Psiquiatria Geral], 54, 1031-1037.

(*)
[152]
  Fisher, C.M. (1989). Neurological fragments. II - Remarks On Anosognosia, Confabulation, Memory and Other Topics; And An Appendix On Self-Observation [Fragmentos neurológicos. II - Observações sobre Anosognosia, Confabulação, Memória e Outros Tópicos; E Um Apêndice sobre a Auto-Observação]. Neurology [Neurologia], 39, 127-132.

     Fisher, C.M. (1989). Fragmentos neurológicos. II - Observações sobre anosognosia, confabulação, memória e outros tópicos, e um apêndice sobre a auto-observação. Neurologia, 39, 127-132.

(*)
[211]
  Jacobs, D. (1995). Psychiatric drugging: Forty years of pseudo-science, self-interest, and indifference to harm [Drogas psiquiátricas: Quarenta anos de pseudo-ciência, interesse egoísta, e indiferença aos danos na saúde]. Journal of Mind and Behavior [Jornal da Mente e do Comportamento], 16, 421-470.

     Jacobs, D. (1995). Psiquiátrica drogar: Quarenta anos de pseudo-ciência, auto-interesse, e indiferença para prejudicar. Journal of Mind and Behavior [Jornal da Mente e do Comportamento], 16, 421-470.

(*)
[265]
  Marks, I.M., De Albuquerque, A., Cottraux, J., Gentil, V., Greist, J., Hand, J., Liberman, R.L., Relvas, J.S., Tobena, A., & Tyrer, P., et al. (1989). The "Efficacy" of Alprazolam in Panic Disorder and Agoraphobia: A Critique of Recent Reports [A "Eficácia" de Alprazolam na Desordem do Pânico e Agorafobia: Uma Crítica de Relatórios Recentes]. (1989). Archives of General Psychiatry [Arquivos de Psiquiatria Geral], 46, 668-672.

     Marks, I.M., De Albuquerque, A., Cottraux, J., Gentil, V., Greist, J., Mão, J., Liberman, R.L., Relvas, J.S., Tobena, A., & Tyrer, P., et al. (1989). A "eficácia" de alprazolam na desordem do pânico e agorafobia: Uma crítica de relatórios recentes. (1989). Archives of General Psychiatry [Arquivos de Psiquiatria Geral], 46, 668-672.

(*)
[274]
  Medical Letter (1998, 13 de fevereiro). Some Drugs That Cause Psychiatric Symptoms [Algumas Drogas Que Causam Sintomas Psiquiátricos]. Medical Letter on Drugs and Therapeutics [Informes Médicos sobre Drogas e Terapêutica], 40, 21-24.

     Carta médica (1998, 13 de fevereiro). Algumas drogas que causam sintomas psiquiátricos. Carta médica sobre Drogas e Terapêutica, 40, 21-24.

(*)
[292]
  Myslobodsky, M.S. (1986). Anosognosia in Tardive Dyskinesia: "Tardive Dysmentia" or "Tardive Dementia"? [Anosognosia na Discinesia Tardia: "Dysmentia Tardia" ou "Demência Tardia"?] Schizophrenia Bulletin [Boletim da Esquizofrenia], 12, 1-6.

     Myslobodsky, M.S. (1986). Anosognosia na discinesia tardia: "dysmentia tardia" ou "demência tardia"? Boletim esquizofrenia, 12, 1-6.

(*)
[372]
  Trifiro, G., Verhamme, K.M., Ziere, G., Caputi, A.P., Stricker, B.H., & Sturkenboom, M.C. (2006). All-Cause Mortality Associated with Atypical and Typical Antipsychotics in Demented Outpatients [Todas as Causas de Mortalidade Associadas com Antipsicóticos Típicos e Atípicos em Pacientes Ambulatoriais Dementes]. Pharmacoepidemiology & Drug Safety [Farmacoepidemologia & Segurança das Drogas Farmacêuticas].

     Trifiro, G., Verhamme, K.M., Ziere, G., Caputi, A.P., Stricker, B.H., e Sturkenboom, M.C. (2006). Todas as causas de mortalidade associadas com antipsicóticos atípicos e típicos em pacientes ambulatoriais demente. Farmacoepidemiologia & Drug Safety.

(*)

Notas de Rodapé:

74 Reported by Peter R. Breggin, M.D., who presented this grand rounds at Suburban Hospital in Bethesda, Maryland, circa 1993-1994. Prozac-induced violence is documented in detail in Breggin and Breggin (1994 [53]) and updated in Breggin (1997a [55]).
75 Relatado por Peter R. Breggin, M.D., que apresentou esta "grande conferência" no Hospital Suburban, em Bethesda, Maryland, por volta de 1993-1994. A violência, induzida por Prozac, é documentada em detalhes em Breggin e Breggin (1994 [53]) e atualizada em Breggin (1997a [55]).
76 On a number of occasions, Peter Breggin has consulted on cases in which patients have attempted suicide or committed homicide for the first time after starting a psychiatric drug. This outcome should be a red flag indicating that the drug may have caused or contributed to the destructive behavior. Yet in many of these cases, doctors continued or even increased the dose of the offending drug after the suicide attempt or murder.
77 Em várias ocasiões, Peter Breggin foi consultor em casos nos quais os pacientes tentaram suicídio ou cometeram homicídio pela primeira vez após o início do consumo de uma droga psiquiátrica. Este resultado deve ser um sinal vermelho, indicando que a droga psiquiátrica pode ter causado ou contribuído para o comportamento destrutivo. Apesar disso, em muitos desses casos, os médicos continuaram ou até aumentaram a dose, da droga ofensora, após a tentativa de suicídio ou assassinato.
78 Cohen and Jacobs (1998) [115] have proposed a "Model Consent Form" for psychiatric drug treatment.
79 Cohen e Jacobs (1998) [115] propuseram um "Formulário de Consentimento Modelo" para o tratamento com drogas psiquiátricas.
80 See the related discussion and notes in Capítulo 2.
81 Ver a discussão e as notas relacionadas no Capítulo 2.
82 These warnings can be found in any recent edition of the Physicians' Desk Reference.
83 These well-established drug-induced disorders are discussed in most psychiatric and pharmacological textbooks, including those listed in Appendix A. More details are provided in Capítulo 4.
84 Esses avisos podem ser encontradas em qualquer edição recente da Referência de Mesa dos Médicos [Physicians' Desk Reference].
85 Estas desordens, bem conhecidas, induzidas por drogas psiquiátricas, são discutidas na maioria dos livros textos de psiquiatria e farmacologia, inclusive as drogas listadas no Apêndice A. Mais detalhes são fornecidos no Capítulo 4.
86 Documented in detail in Breggin (1998a [57]).
87 Documentado em detalhes em Breggin (1998a [57]).
88 The official FDA-approved labels for the benzodiazepine minor tranquilizers-such as Xanax, Ativan, and Valium-now recognize that these drugs are intended for short-term use only (see the individual drug labels as reproduced in any recent edition of the Physicians Desk Reference). The label for Xanax, for instance, makes clear that the drug may not only worsen anxiety but also cause addiction. Xanax, as an example of these drugs, is discussed in detail in Breggin (1991 [49]), Jacobs (1995) [211], and Marks et al. (1989) [265].
89 As bulas oficiais, aprovadas pela FDA, para os tranquilizantes menores benzodiazepínicos - tais como Xanax, Ativan, e Valium - agora reconhecem que essas drogas são destinados somente para uso de curto prazo (veja as bulas individuais destas drogas reproduzidas em qualquer edição recente da Referência de Mesa dos Médicos [Physicians' Desk Reference]). A bula do Xanax, por exemplo, deixa claro que esta droga não só pode piorar a ansiedade, mas também causar dependência. Xanax, como um exemplo dessas drogas, é discutido em detalhes em Breggin (1991 [49]), Jacobs (1995) [211], e Marks et al. (1989) [265].
90 Breggin (1997a [55]) discusses the events leading to the inclusion of neuroleptic malignant syndrome in drug labels, as well as the overall FDA process.
91 Breggin (1997a [55]) discute os eventos que levaram à inclusão da síndrome neuroléptica maligna aos rótulos das drogas psiquiátricas, bem como o processo geral da FDA.
92 See American Psychiatric Association (1994 [6], p. 273) for a brief discussion of some of the different meanings of psychosis.
93 Veja Associação de Psiquiatria Americana [American Psychiatric Association] (1994 [6], p. 273) para uma breve discussão sobre alguns dos diferentes significados de psicose.
94 American Psychiatric Association (1994) [6], p. 123.
95 Associação de Psiquiatria Americana [American Psychiatric Association] (1994) [6], p. 123.
96 Discussed in detail in Breggin (1997a [55]). Breggin (1994 [53]) testified about these secret documents in the Wesbecker case.
97 Discutido em detalhe em Breggin (1997a [55]). Breggin (1994 [53]) testemunhou sobre esses documentos secretos no caso Wesbecker.
98 In this connection, see Capítulo 4 as well as Medical Letter (1998) [274] and Bender (1998a) [34].
99 A este respeito, consulte o Capítulo 4, bem como os Medical Letter on Drugs and Therapeutics [Informes Médicos sobre Drogas e Terapêutica] (1998) [274] e Bender (1998a) [34].
100 In the trials used for the approval of Xanax for panic disorder, most patients had more anxiety after a few weeks on the drug than before they first took it. For a discussion of the worsening anxiety condition of patients treated with Xanax, see Marks et al. (1989) [265] and Breggin (1991 [49], 1998b [58]).
101 Nos testes clínicos utilizados para aprovação do Xanax para desordem de pânico, a maioria dos pacientes teve mais ansiedade, depois de algumas semanas consumindo estas drogas, do que antes de consumí-las pela primeira vez. Para uma discussão sobre a piora da condição de ansiedade dos pacientes tratados com Xanax, ver Marks et al. (1989) [265] e Breggin (1991 [49], 1998b [58]).
102 American Psychiatric Association (1994) [6], p. 330; see also p. 329.
103 Associação de Psiquiatria Americana [American Psychiatric Association] (1994) [6], p. 330, ver também p. 329.
104 For a definition of the diagnosis of "substance-induced mood disorder", see American Psychiatric Association (1994) [6], pp. 374-375. For specific references to antidepressants causing mania, see the same source (pp. 331, 371).
105 Para uma definição do diagnóstico de "desordem de humor induzida por substância", ver Associação de Psiquiatria Americana [American Psychiatric Association] (1994) [6], pp 374-375. Para referências específicas de antidepressivos causando mania, ver a mesma fonte (pp. 331, 371).
106 See Capítulo 4 for the rates of drug-induced mania. A recent clinical trial of Prozac for children and adolescents with depression demonstrated a rate of 6 percent (Emslie et al., 1997 [142]).
107 Veja Capítulo 4 para as taxas de mania induzidas por drogas psiquiátricas. Um teste clínico recente, do Prozac para crianças e adolescentes com depressão, demonstrou uma taxa de 6 por cento (Emslie et al., 1997 [142]).
108 Discussed with citations to the literature in Breggin (1991 [49]) and Breggin (1997a [55]), p. 57. See also Myslobodsky (1986) [292].
109 Discutido com citações da literatura em Breggin (1991 [49]) e Breggin (1997a [55]), p. 57. Veja também Myslobodsky (1986) [292].
110 Anosognosia is discussed in Breggin (1989a, 1989b, 1991 [49], 1997a [55]); Fisher (1989) [152]; and Myslobodsky (1986) [292]. Fisher's paper is especially important in establishing that anosognosia, much like short-term memory difficulty is a common characteristic of any form of generalized brain dysfunction.
111 Anosognosia é discutido em Breggin (1989a, 1989b, 1991 [49], 1997a [55]); Fisher (1989) [152], e Myslobodsky (1986) [292]. O artigo de Fisher é especialmente importante no estabelecimento de que a anosognosia, bem como a dificuldade de memória de curto prazo, é uma característica comum de qualquer tipo de disfunção cerebral generalizada.
112 NT: AVC - Acidente Vascular Cerebral.