Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 20

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 19
Introduction to the Diet


Uma Terapia do Câncer
Resultados de Cinquenta Casos
A Cura do Câncer Avançado pela Terapia da Dieta
Um Resumo de Trinta anos de Experimentação Clínica
Max Gerson, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
19  Introduction to the Diet

*
Introdução à dieta
Diet, in the sense of Hippocrates, is a complete regime regulated by the family physician according to medical indications. Nutrition should be regarded as a remedy, prescribed as to kind and quantity or items to be forbidden. Nutritional prescriptions are a part of the total therapy only and must be completed by other prescriptions. The knowledge of such additional therapy is indispensable for the practice. A few directives as to the effectiveness on the various organs of response should be described in advance.
***

     19_1 dieta, no sentido de Hipócrates, é um regime completo regulada pelo médico de família de acordo com indicações médicas. Nutrição deve ser considerado como um remédio, prescrito como a espécie e quantidade ou itens a ser proibida. prescrições nutricionais são uma parte da terapia total, apenas e deve ser concluída por outras prescrições. O conhecimento de tal terapia adicional é indispensável para a prática. Algumas directivas quanto à eficácia sobre os diversos órgãos de resposta deve ser descrito com antecedência.

*
When I started the first treatment, weeks and months produced an increased sensitivity toward various natural stimuli caused by nutrition and medication. This increased sensitivity had some beneficial effects, but also some damaging ones. On the one hand, it helped to attack the tumor and metastases very quickly, but on the other, it made it difficult to feed the patients, as various allergies developed, for instance, against liver injections, liver juice1, orange juice, minute amounts of lemon, and different fruits and medications. Among the medications the most striking were opiates, codeine, novocaine (all types), penicillin and other antibiotics. It became necessary to find means of excluding all allergic reactions as far as possible. We succeeded in excluding the nutritional allergies by adding large doses of potassium and simultaneously applying a strictly saltless diet, increasing the doses of lugol solution and thyroid and increasing detoxication by means of additional coffee enemas and more frequent castor oil treatments. Patients remained sensitive to X-rays, so that even fluoroscopic examinations were damaging and had to be omitted as far as possible. They also remained sensitive to prolonged exposure to sunshine. Hypersensitivity to novocaine also persisted, so that dentists were advised not to use more than a third of the normal dose of 2 cc (0.6-0.7 cc). Anesthesia with this reduced dosage proved even more effective than that formerly achieved with the normal amount. Patients also retained a hypersensitivity to physical and mental exertion, so that a maximum of rest was necessary during the first months. Even after four or six weeks of treatment the more advanced patients were generally unable to do marketing and prepare the diet and juices by themselves. If there is a condition of perspiration, weakness and depression, the entire body should be rubbed two or three times a day with a soft brush wrapped in a washcloth and soaked in the following solution: one-half glass of water to which is added two tablespoons of rubbing alcohol and two tablespoons of wine vinegar.
***

     19_2 Quando eu comecei o primeiro tratamento, semanas e meses produziu um aumento da sensibilidade em relação a vários estímulos naturais causados por alimentação e medicação. Este aumento da sensibilidade teve alguns efeitos benéficos, mas também alguns dos mais prejudiciais. Por um lado, ele ajudou a atacar o tumor e das metástases muito rapidamente, mas por outro lado, que tornou difícil para alimentar os pacientes, pois várias alergias desenvolvido, por exemplo, contra injeções de fígado, suco de fígado2, suco de laranja, minuto quantidades de limão e frutas diferentes e medicamentos. Entre os medicamentos mais marcantes foram opiáceos , codeína , novocaína (todos os tipos), penicilina e outros antibióticos. Tornou-se necessário encontrar meios de exclusão de todas as reações alérgicas na medida do possível. Conseguimos excluindo as alergias nutricionais, adicionando grandes doses de potássio e aplicar simultaneamente uma dieta estritamente sem sal, aumentando as doses de lugol e da tireóide e aumento de desintoxicação por meio de enemas de café adicionais e tratamentos de óleo de mamona mais frequentes. Os pacientes permaneceram sensíveis aos raios X, de modo que mesmo fluoroscopia exames foram prejudicial e teve de ser omitido, na medida do possível. Eles também permaneceram sensíveis à exposição prolongada ao sol. Hipersensibilidade à novocaína também persistiu, de modo que os dentistas foram aconselhados a não utilizar mais do que um terço da dose normal de 2 cc (0,6-0,7 cc). Anestesia com esta dosagem reduzida mostrou-se ainda mais eficaz do que anteriormente conseguido com a quantidade normal. Os pacientes também manteve uma hipersensibilidade ao esforço físico e mental, de modo que um máximo de resto era necessário durante os primeiros meses. Mesmo depois de quatro ou seis semanas de tratamento, os pacientes mais avançados eram geralmente incapazes de fazer marketing e preparar a dieta e sucos por si mesmos. Se houver uma condição de transpiração, fraqueza e depressão, todo o corpo deve ser esfregada duas ou três vezes por dia com uma escova macia envolvida em uma toalha e embebido na solução seguinte: um meio copo de água à qual é adicionada dois colheres de sopa de álcool e duas colheres de sopa de vinagre de vinho.

*
The general function of the dietary regime, as developed by me originally for the treatment of tuberculosis, was regarded in many different ways by various authors who had spent years of work with it. One called it anti-phlogistic, another, dehydrating, a third, increasing the favorable inflammatory process, a fourth, acid-forming, a fifth, alkalizing, and yet another, increasing the healing processes in the system by unspecific stimulation therapy. The truth of the matter is that most of the above opinions are correct - they are partial effects which, taken all together, may be expressed as aid in the sense that it is activating the healing process in the whole system.
***

     19_3 A função geral do regime alimentar, tal como foi desenvolvido por mim inicialmente para o tratamento de tuberculose, foi considerado em muitas maneiras diferentes de vários autores que passaram anos de trabalho com ele. Uma chamada que anti-flogística, uma outra, de desidratação , um terço, aumentando o processo inflamatório favorável, quarto, formando-ácido, um quinto, alcalinizante, e ainda um outro, aumentando os processos de cura no sistema de tratamento de estimulação não específica. A verdade da questão é que a maioria das opiniões acima estão corretas - são efeitos parciais que, tomados em conjunto, pode ser expressa como um auxílio no sentido de que ele está ativando o processo de cura em todo o sistema.

*
In biology the study of the functions of one substance in an organ is very difficult and disappointing.
***

     19_4 Em biologia o estudo das funções de uma substância num órgão é muito difícil e decepcionante.

*
Szent-Györgyi says "the more we study and know the single reactions of the muscles, the less we understand its function - and the function is a part of the whole body." In experiments on foodstuffs, scientists also examine single items in different sicknesses. The results are often very contradictory.
***

     19_5 Szent-Györgyi diz "quanto mais se estudar e conhecer as reações individuais dos músculos, menos entendemos a sua função -. E a função é uma parte de todo o corpo" Em experiências sobre os géneros alimentícios, os cientistas também analisar itens individuais em diferentes doenças. Os resultados são frequentemente muito contraditória.

*
Dr. Alexander Brunschwig of New York Memorial Hospital was puzzled about the immunity phenomenon in cancer, as most surgeons are. The existence of some bodily defense against cancer "can hardly be denied." But "at best" this defense is "relatively feeble". What is more proper than to strengthen the defense, which, in a higher degree, means the healing power?
***

     19_6 Dr. Alexander Brunschwig de Nova York Memorial Hospital estava confuso sobre o fenômeno imunidade no câncer, como a maioria dos cirurgiões são. A existência de alguma defesa do corpo contra o câncer "dificilmente pode ser negado." Mas, "na melhor das hipóteses" essa defesa é "relativamente fraca". O que é mais adequada do que para fortalecer a defesa, que, em um grau mais elevado, significa que o poder de cura?

*
It is well known that my approach of studying the whole metabolism in its reaction is contrary to the prevailing viewpoint of the medical profession, which adheres generally to the thought that something specific, such as one medication, or a specific serum, or a combination of different sera, will have to solve the cancer problem. It has become more evident of late that the application of surgery and X-rays is encountering more skepticism by some surgeons and the public.
***

     19_7 É bem sabido que a minha abordagem de estudar todo o metabolismo na sua reacção é contrário ao ponto de vista prevalecente da profissão médica, que adere geralmente para o pensamento de que algo específico, tal como um medicamento, ou de um soro específico, ou uma combinação de soros diferente, terá que resolver o problema do câncer. Tornou-se mais evidentes da tarde que a aplicação da cirurgia e os raios-X é mais encontrando cepticismo por alguns cirurgiões e o público.

*
Until very recently, it appeared that whatever did not fit or agree with the prevailing practice or doctrine was "not scientific" and was pushed aside.134 None of the so-called "food-fanatics" probably assumes that one or the other item, used once, for a week, or for a year, will prepare the underlying conditions for cancer. This book explains that chronic intoxication and degeneration of the liver-pancreas apparatus and the whole metabolism may cause the underlying conditions for cancer. All other superficial presentations are misconceptions and mislead the reader. The introduction to the above-mentioned article reads as follows:
***

     19_8 Até muito recentemente, parecia que tudo o que não se encaixam ou concordar com a prática dominante ou doutrina "não científica" e foi deixado de lado.135 Nenhum dos chamados "alimentos-fanáticos" provavelmente assume que um ou o outro item , usado uma vez, por uma semana, ou um ano, vai preparar as condições subjacentes para o câncer. Este livro explica que a intoxicação crônica e degeneração do aparelho do fígado-pâncreas e todo o metabolismo pode causar as condições subjacentes para o câncer. Todas as outras apresentações superficiais são equívocos e enganar o leitor. A introdução ao artigo acima mencionado tem o seguinte teor:

*
Sugar, white flour, preserves, spices, cheese, canned goods, cooked foods and tomatoes all cause cancer, we hear. Grapes, on the other hand, can ward off cancer and even cure it. These are some of the misconceptions about cancer which various food-fanatics and crackpots have held throughout the ages.
***

     19_9 açúcar, farinha branca, conservas, especiarias, queijos, produtos enlatados, alimentos e tomates todos causam câncer cozidos, ouvimos. Uvas, por outro lado, pode prevenir o câncer e até mesmo curá-lo. Estes são alguns dos equívocos sobre o câncer que vários alimentos fanáticos e loucos têm mantido ao longo dos tempos.

*
"None of them, of course, is true. Science has not found that any dietary item can lessen one's chances of getting cancer or recovering from cancer. Aluminum cooking utensils were once thought by some to cause cancer. Many people still believe that chemical fertilizers, used instead of the old-fashioned organic kind, make people more susceptible to cancer. Another myth which has grown only in comparatively recent years is that water fluoridation causes cancer."136
***

     19_10 "Nenhum deles, é claro, é verdade. A ciência não descobriu que qualquer item na dieta pode diminuir as chances de contrair câncer ou se recuperando de câncer. Utensílios de cozinha de alumínio eram considerados por alguns como causar câncer. Muitas pessoas ainda acreditam que a química fertilizantes, usado em vez do tipo orgânico à moda antiga, tornar as pessoas mais suscetíveis ao câncer. Outro mito que cresceu apenas em anos relativamente recentes é que a fluoretação da água provoca o cancro."137

*
What "other" scientists and their followers assume is something entirely different. Their opinion repeated in short is, that many different damaging food items, taken together, or in combination with other damaging factors, such as artificial fertilizer, aluminum kitchen utensils, and dead food such as frozen food or food changed by chemical additions for preservation, and in addition other deficiencies in food, caused by refining processes or poisons caused by canning, etc., all taken together, can seriously influence and continue to influence our body and its vital organs. Nobody can reconstruct such conditions in animal experiments, but many observations in the history of peoples demonstrate their downfall by influences of civilization in a broad sense. Such accumulations (not one or another item) of poisons prepare the conditions for cancer diseases. In many cases, even the lifespan of a physician's practice is not sufficient to observe in many people the accumulation of all damages, as it may take sixty to seventy years or longer to observe the outbreak of the disease in healthy people with a strong body, a resistant liver and good reabsorption power.
***

     19_11 O que "outros" cientistas e seus seguidores assumir é algo totalmente diferente. A opinião deles repetido em suma, é que muitos alimentos prejudiciais diferentes, tomados em conjunto, ou em combinação com outros fatores prejudiciais, tais como fertilizante artificial, utensílios de cozinha de alumínio e alimentos mortos, como alimentos congelados ou alimentos alterada por aditivos químicos para a preservação, e, além disso outras deficiências nos alimentos, causadas por processos de refinação ou venenos causados por conservas, etc., todos em conjunto, podem influenciar seriamente e continuam a influenciar o nosso corpo e seus órgãos vitais. Ninguém pode reconstruir tais condições em experiências com animais, mas muitas observações na história dos povos demonstrar a sua queda por influências da civilização em um sentido amplo. Tais acumulações (não um ou outro item) dos venenos preparar as condições para doenças cancerosas. Em muitos casos, até mesmo a vida útil da prática de um médico não é suficiente para observar em muitas pessoas a acumulação de todos os danos, pois pode levar sessenta a setenta anos ou mais para observar o surto da doença em pessoas saudáveis com um corpo forte, um fígado resistente e bom poder de reabsorção.

It goes without saying that vegetarians also get cancer. Some of them conclude - how can such a treatment help against cancer when even vegetarians may become afflicted?
19_12 Escusado será dizer que os vegetarianos também têm câncer. Alguns deles concluir - como pode uma tal ajuda tratamento contra o câncer quando até mesmo os vegetarianos podem tornar-se aflitos?
*
  1. they do not know what conditions are necessary to maintain the normal metabolism -
  2. that our modern agriculture decreased potassium and iodine in our nutrition, precisely the minerals essential for prevention of cancer -
  3. that some people with weak organs are not sufficiently protected by diet alone -
  4. the therapy comprises much more than a vegetarian diet and has been successful in some vegetarians also.
***

  1. eles não sabem o que são necessários para manter o metabolismo normal condições -
  2. que a nossa agricultura moderna diminuição de potássio e iodo na nossa alimentação, precisamente os minerais essenciais para a prevenção de câncer -
  3. que algumas pessoas com órgãos fracos não são suficientemente protegidos pela dieta sozinho -
  4. a terapia compreende muito mais do que uma dieta vegetariana e tem sido bem sucedido em alguns vegetarianos também.
*

     As far as I know, experiments with the whole metabolism in that respect are not being carried out anywhere in the world. All the experiments performed in that direction in the past twenty or thirty years show mostly the above-mentioned influence of single items on the whole metabolism. The results of these experiments are partly contradictory and partly conflict with other ideas. This is understandable, as animals and humans vary considerably in their metabolic equilibrium.

***

     19_13 Tanto quanto eu sei, as experiências com todo o metabolismo, a este respeito não estão a ser realizados em qualquer lugar do mundo. Todas as experiências realizadas no sentido de que, nos últimos vinte ou trinta anos mostram a influência principalmente acima mencionada de itens individuais em todo o metabolismo. Os resultados destas experiências são parcialmente contraditórias e parcialmente conflito com outras ideias. Isto é compreensível, como animais e seres humanos variam consideravelmente na sua equilíbrio metabólico.

The amount of damage done by chemical fertilizers, spraying, and insecticides which lead to a chronic poisoning of the soil can be estimated when we realize how many poisons go into the fruit and vegetables we eat, into the cattle, the eggs and butter we consume and the milk which we and our children drink. We also have to realize the enormous amount of food one patient needs in a single year. Here is a record of the average quantity of intake of some patients in the course of one year; a very great part of which is converted into juices.
19_14 A quantidade de danos causados pelos fertilizantes químicos, pulverização, e inseticidas que levam a uma intoxicação crônica do solo pode ser estimado quando percebemos quantos venenos ir para as frutas e legumes que comemos, para o gado, os ovos e manteiga nós consumir e o leite que nós e nossos filhos beber. Nós também temos de perceber a enorme quantidade de comida um necessidades do paciente em um único ano. Aqui é um registo da quantidade média de ingestão de alguns pacientes no curso de um ano; uma grande parte do qual é convertido em sumos.
*
***
*
***

*

     I am more than ever convinced that biochemistry and metabolic science will be victorious in healing degenerative diseases, including cancer if the whole body or the whole metabolism will be attacked and not the symptoms.

***

     19_15 eu sou mais do que nunca convencido de que bioquímica e ciência metabólica será vitorioso na cura de doenças degenerativas, incluindo câncer, se o corpo inteiro ou todo o metabolismo será atacado e não os sintomas.


Notas de Rodapé:

1 See Appendix III on chapter 34, section 3.
2 Ver Apêndice III no capítulo 34, seção 3.
134 The introduction to the article Environmental Cancer in Cancer News (1956, Vol. X, No. 3, p. 3) can be regarded as the mirror of thought of the majority of leading authors in the medical profession. In that article all seems to be based on "science" and "science experiments" and "scientific knowledge". In reality, however, this "all" is talking around the core of the issue and evading the real problem.
135 A introdução do artigo cancro ambiental no cancro News (1956, Vol. X, No 3, p. 3) pode ser considerado como o espelho de pensamento da maioria dos principais autores na profissão médica. Nesse artigo tudo parece basear-se em "ciência" e "experimentos científicos" e "conhecimento científico". Na realidade, porém, este "tudo" está falando em torno do núcleo da questão e evadir o problema real.
136 Ibid
137 Ibid