Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 16

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 15
Distribution of Enzymes in Organs


Uma Terapia do Câncer
Resultados de Cinquenta Casos
A Cura do Câncer Avançado pela Terapia da Dieta
Um Resumo de Trinta anos de Experimentação Clínica
Max Gerson, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
15  Distribution of Enzymes in Organs
    15.1  Sulfide
    15.2  Conclusions

*
Distribuição de enzimas de órgãos
***
*
MANY AUTHORS comment as K. H. Bauer says in his book: The Cancer Problem (page 116) translated, "one encounters again and again in the literature the conviction: the riddle of cancer can be solved by chemistry of enzymes ..."96 or by biochemistry as Dr. Radvin reported in the Senate Hearing 1957.
***

     15_1 Muitos autores comentam como KH Bauer diz em seu livro: O problema do câncer (página 116) traduzido, "alguém encontra uma e outra vez na literatura a convicção: o enigma de câncer pode ser resolvido pela química de enzimas ..."97 ou pela bioquímica como Dr. Radvin relatado na audiência do Senado 1957.

*
I think it will not be this way. It should be pointed out: the conditions in the cells have to be basically and functionally changed first; the whole metabolism in each cell is pathologically transformed in its protein and fat digestion and exchange. That change transforms automatically the enzyme-metabolisms which are adjustments to the preceding pathologies.
***

     15_2 eu acho que não vai ser desta maneira. Deve-se salientar: as condições em que as células têm de ser, basicamente, e funcionalmente mudou em primeiro lugar; todo o metabolismo de cada célula é patologicamente transformado em sua digestão de proteínas e gordura e intercâmbio. Essa mudança automaticamente transforma a enzima metabolismos que são adaptações dos patologias anteriores.

*
"Practically all reactions which occur in organisms can be attributed to the action of the enzymes."98 The enzymes have an "extremely specific action," in order to make a reaction take place a certain resistance in the cell is to be overcome. That means: the molecules within the cells must be activated; a certain amount of activation energy has to be supplied by the body: for example - in the cells glycogen is broken down to carbon dioxide and water by a large number of enzymatic reactions. This is the most simple cell metabolic function and maintained for the longer period, while protein and fat metabolisms are in the same cells and at the same time quicker and farther reaching deranged.
***

     15_3 "Praticamente todas as reacções que ocorrem em organismos pode ser atribuído à acção das enzimas."99 As enzimas têm uma "acção extremamente específico", a fim de fazer uma reacção ter lugar uma certa resistência na célula é para ser superada. Isso significa que: as moléculas no interior das células deve ser activado; uma certa quantidade de energia de activação tem de ser fornecida pelo organismo: por exemplo - no glicogénio células é decomposto em dióxido de carbono e água por um grande número de reacções enzimáticas. Esta é a função metabólica celular mais simples e mantida durante o período mais longo, enquanto que os metabolismos de proteínas e de gordura estão nas mesmas células e ao mesmo tempo mais rápido e mais abrangentes perturbado.

"Enzymes function as they are mostly organized in chain reactions - some are inextricably connected with the living organism, they can not be extracted, with intact activity, from cells or tissues." Therefore two types of enzymes were in existence (discernable):
15_4 "Enzimas função como eles são muitas vezes organizados em reacções em cadeia - alguns estão intimamente ligados com o organismo vivo, que não pode ser extraída, com a actividade intacta, a partir de células ou tecidos." Portanto dois tipos de enzimas existiam (discernível):
*
  1. Enzymes that can be secreted and extracted,
  2. Enzymes which are inextricable (fixed in the cells).
***

  1. As enzimas que podem ser secretadas e extraídos,
  2. Enzimas que são inextricável (fixos nas células).
*

     Enzymes can be reactivated in the liver and have to be supplied to the cells.

***

     15_5 As enzimas podem ser reactivado no fígado e tem que ser fornecida às células.

*
The consequences for the cancer therapy are, that for the restoration of enzymatic functions the content of the cells has to be restored. That is impossible in cancer cells - possible and necessary in the other cells.
***

     15_6 As consequências para a terapia do cancro são, que, para o restabelecimento das funções enzimáticas o conteúdo das células tem que ser restaurada. Isso é impossível em células cancerosas - possível e necessário nas outras células.

*
All investigators found that malignant tumors are characterized by a considerable electronegativity in the tissues and fluids. Starting from this premise, I looked over the accumulations of minerals in normal and abnormal tissues and their electropolarity. I found a center of high electronegativity in the thyroid, based upon the accumulation of an extracellular group. The classification in extracellular (negative) and intracellular (positive) substances is correct for inorganic minerals in electrical currents.100 In biological experiments of living tissue, however, Hoeber discovered some striking deviations, confirmed by later authors, Matsuo, Wilbrand, and others.
***

     15_7 Todos os investigadores descobriram que os tumores malignos caracterizam-se por uma electronegatividade considerável nos tecidos e fluidos. Partindo desta premissa, eu olhei as acumulações de minerais em tecidos normais e anormais e sua electropolarity. I encontrado um centro de electronegatividade elevada na tiróide, baseado na acumulação de um grupo extracelular. A classificação em substâncias extracelulares (negativo) e intracelulares (positivo) está correta para minerais inorgânicos em correntes elétricas.101 Em experimentos biológicos de tecidos vivos, no entanto, Hoeber descoberto alguns desvios marcantes, confirmados por autores posteriores, Matsuo, Wilbrand, e outros.

*
The following table consists of the classical lyophile groups from Hofmeister and Spiro in the order of Hoeber's findings: [Contrary to the findings in inorganic electrochemistry K (potassium) is negative, traveling to the anode (Waelsch 1934) while Na. I. Br. is electropositive, traveling to the cathode (Keller 1930). In this book and other literature the minerals are characterized as positive according to the organs where they are deposited in the majority.]
***

     15_8 A tabela a seguir consiste nos grupos liofilizado clássicos de Hofmeister e Spiro na ordem dos resultados de Hoeber: [Contrariamente às conclusões em eletroquímica inorgânico K (potássio) é negativo, viajando para o ânodo (Waelsch 1934) enquanto que o Na. I. Br. É electropositive, viajando para o cátodo (Keller 1930). Neste livro e outra literatura, os minerais são caracterizados como positiva de acordo com os órgãos onde são depositados na maioria.]

TABLE 1
Electropositive Borderline Electronegative
Li, Na, Al, Fl Ca. Rb, Cs, K, NH_3
CNS, I, No_3 Br Cl Acetate, SO_4, PO_4, tartrate.
TABELA 1
eletropositivo incerto electronegative
Li, Na, Al, Fl Ca. Rb, Cs, K, NH3
*
CNS, I, no 3 Br Cl Acetato, SO 4, PO 4, tartarato.
***

*
This table shows the antagonism of the extracellular group - positivating, to the intracellular group - negativating (both according to Hoeber).
***

     15_9 Esta tabela mostra o antagonismo do grupo extracelular - positivating, ao grupo intracelular - negativating (ambos de acordo com Hoeber).

*
As the first step, it was found that the minerals are deposited preponderantly either in the positive or negative sense in the organs of the body. As a consequence, one could differentiate the organs in prevalent positive or negative organs, as confirmed by measurements made by Kaunitz and Schober.
***

     15_10 Como primeiro passo, verificou-se que os minerais são depositados preponderantemente tanto no sentido positivo ou negativo nos órgãos do corpo. Como consequência, pode-se diferenciar os órgãos de órgãos positivas ou negativas prevalecentes, como confirmado por medições feitas por Kaunitz e Schober.

*
As a second step, it was revealed that many organic substances show a characteristic electric charge by being accumulatcd predominantly in more positive organs or in more negative fluids, connective tissue, thyroid, spleen, parietal cells, spermatozoas, growing malignancies.
***

     15_11 Como um segundo passo, foi revelado que muitas substâncias orgânicas apresentam uma carga eléctrica característico por ser accumulatcd predominantemente em órgãos mais positivas ou negativas em fluidos mais, o tecido conjuntivo, da tiróide, baço , células parietais, espermatozóides, malignidades em crescimento.

*
As a further step, I tried to study the distribution of enzymes in different organs; there it appears to be a characteristic classification of one kind of enzymes in these and another kind of enzymes in other organs.
***

     15_12 Como mais um passo, eu tentava estudar a distribuição de enzimas em diferentes órgãos; Há que parece ser uma característica classificação de um tipo de enzimas em estes e outro tipo de enzimas em outros órgãos.

*
For some years, H. S. Burr and his collaborators published many significant facts concerning the electropolarity of malignant growth. The first important discovery was the observation that a bioelectrical alteration was found to precede the tumor development, and the second, that all malignant tumors are electronegative! The late G. W. Crile, and his collaborators, M. Telkes and A. F. Rowland, found a decreased electric polarization and an increased electric conductivity in malignant tumors which may be caused, in my opinion, by the greater sodium content in the growing part of the tumor (Goodman and others). Several investigators found, without exception, malignant tumor tissue negative by 10-20 millivolts with unpolarizable electrodes, whereas by using redox electrodes greater potentials were found which amounted to 100 millivolts and more, as unpolarizable electrode measures the ions and metal electrodes the electrons.
***

     15_13 Durante alguns anos, HS Burr e seus colaboradores publicaram muitos fatos significativos relativos à electropolarity de crescimento maligno. A primeira descoberta importante foi a observação de que uma alteração bioelétrica foi encontrado para preceder o desenvolvimento de tumores, e a segunda, que todos os tumores malignos são electronegativo! O falecido GW Crile, e seus colaboradores, M. Telkes e AF Rowland, encontrou uma polarização elétrica diminuída e uma maior condutividade elétrica em tumores malignos que podem ser causados, na minha opinião, pelo maior teor de sódio na parte crescente do tumor (Goodman e outros). Vários investigadores encontraram, sem exceção, tecido tumoral maligna negativo em 10-20 milivolts com eletrodos unpolarizable, enquanto usando eletrodos redox maiores potenciais foram encontrados que ascenderam a 100 milivolts e mais, como medidas de eléctrodos unpolarizable os íons e eletrodos de metal Os elétrons.

*
As one indicator for electropolarity, there was found, for instance, the distribution between blood corpuscles (intracellular, the electronegative substances) and serum (extracellular, positive substances). As another factor, there could be used the accumulation in organs such as the liver, nerve, brain, muscle, cortex of kidney or the acinus of pancreas, all preponderantly positive organs storing mostly negative intracellular matter whereas the cutis of the skin, medulla of the kidney, colloid of the thyroid and thymus, stomach and distal intestinal mucosa, bile capillaries and the connective tissues attract positive from extracellular matter, repelling normally the other. I have selected an author who did not use the word electricity in his biochemical works and does not propagate any hypothesis. The following tables are examples taken from Jesse P. Greenstein's tables.102
***

     15_14 Como um indicador para electropolarity, não foi encontrado, por exemplo, a distribuição entre os corpúsculos sanguíneos (intracelular, as substâncias electronegativos) e soro (extracelulares, substâncias positivos). Como um outro factor, que poderia ser utilizada a acumulação em órgãos tais como o fígado, nervos, cérebro, músculo, córtex do rim ou do ácino do pâncreas, todos os órgãos preponderantemente positivos armazenamento matéria intracelular principalmente negativa enquanto que a cútis da pele, medula de o rim, o colóide da tiróide e timo, estômago e na mucosa intestinal distal, capilares biliares e os tecidos conjuntivos atrair positiva a partir de matéria extracelular, repelindo normalmente o outro. Eu selecionei um autor que não usou a palavra eletricidade em seus trabalhos bioquímicos e não se propaga qualquer hipótese. As tabelas a seguir são exemplos retirados de tabelas de Jesse P. Greenstein.103

TABLE I
3 positive enzymes
Arginase Catalase Cytochrom-
oxidase
Positive structures
   Liver 246 8.00 8
   Muscle skel. 4 0.01 6
   Brain 3 0.00 10
Negative structures
   Spleen 6 0.12 2
   Skin 27 0.01 ...
   Thymus 2 0.00 ...
   Gastric mucosa 4 0.00 1

2 negative enzymes
Alk. Depolymerase
Phosphatase thymonuclease
Positive structures
   Liver 4 14
   Muscle skel. 2 12
   Brain 12 4
Negative structures
   Spleen 17 16
   Skin 5 10
   Thymus 2 3
   Gastric mucosa 17 6

TABELA I
3 enzimas positivos
arginase catalase Cytochrom-
oxidase
estruturas positivas
Fígado 246 8,00 8
skel muscular. 4 0,01 6
Cérebro 3 0.00 10
estruturas negativas
Baço 6 0,12 2
Pele 27 0,01 ...
Thymus 2 0.00 ...
mucosa gástrica 4 0.00 1
2 enzimas negativos
Alk. depolimerase
fosfatase thymonuclease
estruturas positivas
Fígado 4 14
skel muscular. 2 12
Cérebro 12 4
estruturas negativas
Baço 17 16
Pele 5 10
Thymus 2 3
mucosa gástrica 17 6
*
If one knows two factors he has indications for the third one: For example, if one knows the electropolarity of the organ, where the minerals travel in the electric current and can find where they are accumulated, he can separate or describe them in antagonistic groups. Or if one knows the electropolarity of an organ and finds e certain mineral or enzyme accumulated there, he can designate their electropolarity simultaneously with the antagonism of the two groups. One group of minerals has a specific electropolarity biologically, simultaneously it has another enzyme-system (third factor).
***

     15_15 Se um conhece dois factores que tem indicações para o terceiro um: Por exemplo, se alguém conhece a electropolarity do órgão, onde os minerais viajar na corrente eléctrica e pode encontrar onde eles são acumulados, ele pode separar ou descrevê-los antagonista grupos. Ou, se se conhece o electropolarity de um órgão e encontra e determinado mineral ou enzima acumulado ali, ele pode designar sua electropolarity simultaneamente com o antagonismo dos dois grupos. Um grupo de minerais tem um electropolarity específica biologicamente, ao mesmo tempo que tem uma outra enzima-sistema (terceiro fator).

*
One may learn from these figures that there is a distinct tendency of a certain type of enzyme to travel with the intracellular substances while the other type prefers the extracellular route. However, there are sufficient contradictory results to demonstrate that the electric factor alone is not a deciding factor, regulating all different kinds of exchanges in form of accumulation or repulsion.
***

     15_16 Uma podem aprender a partir destas figuras que há uma clara tendência de um certo tipo de enzima a viajar com as substâncias intracelulares enquanto o outro tipo prefere a via extracelular. No entanto, há resultados contraditórios suficiente para demonstrar que o fator elétrica só não é um fator decisivo, regulando todos os tipos diferentes de trocas em forma de acumulação ou repulsão.

*
In Table III of the same volume there is more favorable evidence for the electrical viewpoint. For instance, the catalase in the normal adult liver is 6.8. In the regenerating liver, which is also very positive, it is also 6.8. In the fetal liver, which is always found to be more negative, it is 0.4 and in hepatoma it is 0.0. With alkaline phosphatase, however, the order is reversed. This biologically positive enzyme - alkaline phosphatase, is usually one to four, for normal adult liver, 27 for fetal liver and 542 for hepatoma.104
***

     15_17 na tabela III do mesmo volume há evidências mais favorável para o ponto de vista eléctrico. Por exemplo, a catalase no fígado adulto normal é de 6,8. No fígado em regeneração, que também é muito positivo, também é 6,8. No fígado fetal, que é sempre encontrado para ser mais negativo, é 0,4 e na hepatoma é 0.0. Com fosfatase alcalina , no entanto, a ordem é invertida. Esta enzima biologicamente positivo - fosfatase alcalina, é geralmente 1-4, para o fígado de adulto normal, 27 para o fígado fetal e 542 para o hepatoma.105

*
The survey of Jesse P. Greenstein is not too unfavorable to the electrostatic theory. There the figures are again in the order of the more negative and more positive organs.106 The malignant tumors behave always as negative structures. The example taken from this table is the cytochrome C (See Table 2, this chapter) which is found deficient in all malignant tissues like the identical minerals in the positive or negative organs; we may assume that it is moving about in the cells like the positive and negative minerals (See Table 1, this chapter). Such a perfect agreement between minerals and enzymes is probably the exception and not the rule.
***

     15_18 O levantamento de Jesse P. Greenstein não é muito desfavorável à teoria eletrostática. Existem as figuras são de novo na ordem dos órgãos mais negativas e mais positivas.107 Os tumores malignos sempre se comportam como estruturas negativas. O exemplo feita a partir desta tabela é o citocromo C (ver Tabela 2, adiante) que se encontra deficiente em todos os tecidos malignos, como os minerais idênticas nos órgãos positivos ou negativos; podemos assumir que ele está se movendo sobre nas células, como os minerais positivos e negativos (Ver Tabela 1, neste capítulo). Esse acordo perfeito entre minerais e enzimas é provavelmente a excepção e não a regra.

*
TABLE II - Cytochrome C
***

     TABELA II - citocromo C

*
Cytochrome C Activities of Rat Tissues (c)108
***

     Citocromo c Actividades de rato Tecidos (c)109

Positive Tissues
Heart 2.34
Kidney 1.36
Skel. muscle 0.68
Brain 0.35
Liver 0.24
Spleen 0.21
(usually more on the negative side)
Negative Tissues
Embryo early .01
Embryo late .181
Tumor R 256 .02
Tumor R 39 .03
Tumor spontaneous .01
Os tecidos positivos
Coração 2,34
Rim 1,36
Skel. músculo 0,68
Cérebro 0,35
Fígado 0,24
Baço 0,21
(Geralmente mais no lado negativo)
Os tecidos negativos
embrião .01
embrião tarde 0,181
Tumor R 256 .02
Tumor R 39 .03
tumor espontânea .01
*
For a comparison, here is a survey of the potassium of the organs of a rabbit, according to the analyses of W. O. Fenn (see Table 3, this chapter) who analyzed the organs first chemically and compared what he discovered with their contents in radioactive potassium. This table shows that the proportion of the activity of the organs for newly injected potassium is not identical with their contents in another stage, and it is also not perfectly identical with other analyses of the same animal in other stages or with the contents of other biologically negative or intracellular metals or organic compounds; but in all cases there is a close similarity of the distribution of many enzymes to the avidity for radioactive isotopes.
***

     15_19 Para uma comparação, aqui está um levantamento do potássio dos órgãos de um coelho, de acordo com as análises de WO Fenn (ver Tabela 3, neste capítulo) que analisou os órgãos primeira quimicamente e comparou o que ele descobriu com seus conteúdos em radioativo potássio. Esta tabela mostra que a proporção de a actividade dos órgãos de potássio recém-injectado não é idêntico com o seu conteúdo em outra fase, e também não é perfeitamente idêntica com outras análises do mesmo animal em outras fases ou com o conteúdo de outro biologicamente metais negativos ou intracelulares ou compostos orgânicos; mas em todos os casos, há uma estreita semelhança da distribuição de muitas enzimas para a avidez de isótopos radioativos.

TABLE III - In positive organs
Potassium Radio Isotope
Muscle 119.0 1.50
Testis 101.0 1.50
Liver 87.0 2.40
Intestine 90.0 1.90
Heart 89.0 5.60
Lung 89.0 2.10
Brain 87.0 0.14
Kidney 60.0 1.50
Nerve 50.0 0.20
Bone 25.6 0.22
Skin 27.0 0.60
Plasma 5.5 0.15
TABELA III - Em órgãos positivos
Potássio Radio Isotope
Músculo 119,0 1,50
testículo 101,0 1,50
Fígado 87,0 2.40
Intestino 90,0 1.90
Coração 89,0 5,60
Pulmão 89,0 2.10
Cérebro 87,0 0,14
Rim 60,0 1,50
Nervo 50,0 0.20
Osso 25,6 0,22
Pele 27,0 0,60
*
Plasma 5.5 0,15
***

*
In such tissues as the liver, lung, bone, and testis, the figures for intracellular matter alone do not give an accurate picture because these organs contain large amounts of the antagonistic groups. The bones, moreover, are a crystalline solid substance which contain large amounts out of proportion with the contents in protoplasmatic water-rich tissues. The high K-content of testis is also surprising.
***

     15_20 Em tais tecidos como o fígado, pulmão, ossos e testículo, os valores relativos a matéria intracelular sozinhos não dão uma imagem precisa, porque estes órgãos contêm grandes quantidades de grupos antagônicos. Os ossos, além disso, é uma substância sólida cristalina que contêm grandes quantidades fora de proporção com o conteúdo em tecidos ricos em água protoplasmática. O -Conteúdo alta K de testículo também é surpreendente.

15.1  Sulfide

*
15.1 Sulfureto
Now another example of a positive mineral traveling mostly to the negative organs.
***

     15.1_1 agora outro exemplo de um mineral positiva para viajar na maior parte dos órgãos negativos.

TABLE IV
In Positive Organs
Liver 0.41
(bile system) neg
Brain 0.08
Muscle 0.01
Red cells 0.01
Pancreas 0.47
(islands negative)
In Negative Organs
Kidney 0.30
(cortex positive, medulla negative)
Spleen 0.18
Lungs 0.17
Thyroid 0.15
Stomach 0.24
Intestines 0.81
(muc. membrane negative;
muscle, nerves positive)
QUADRO IV
Em órgãos positivos
Fígado 0,41
(Sistema biliar) neg
Cérebro 0,08
Músculo 0,01
Células vermelhas 0,01
pâncreas 0,47
(ilhas) negativos
Em órgãos negativos
Rim 0,30
(Córtex positiva, medula negativo)
Baço 0,18
Pulmões 0,17
Tiróide 0,15
Estômago 0,24
intestinos 0,81
(MUC membrana negativo.;
*
músculo, nervos positivo)
***

*
The methods of determination of enzymes have not yet reached the accuracy of the modern determination of minerals. Even the figures for sulfide sulphur in the very accurate radioactive counter method give rather different results; for instance, in only four rats used in experiments by D. D. Dziewiakowski, twice the maximum was found in muscle and twice in skin, the minimum twice in liver, once in skin, once in hair.110
***

     15.1_2 Os métodos de análise de enzimas ainda não atingiram a precisão da determinação moderna de minerais. Mesmo os números de enxofre do sulfureto no método contador radioativo muito preciso dar bastante diferentes resultados; por exemplo, em apenas quatro ratos usados nas experiências por DD Dziewiakowski, duas vezes o valor máximo foi encontrado no músculo e duas vezes na pele, o mínimo de duas vezes no fígado, uma vez na pele, uma vez no cabelo.111

*
The concentration of the enzymes is varied at different times in different animals and cannot be compared with inorganic analytical results as analyzed by present methods. With regard to the great difficulties in arriving at a correct approach to an enzyme distribution in comparison with the mineral distribution, there is still a remarkable possibility of indication in the antagonism. One has to keep in mind that enzymatic action is fundamentally influenced by chemical factors other than electropolarity: the comparison with electropolarity may in one or another case also be a help in controlling enzyme analyses.
***

     15.1_3 A concentração das enzimas é variada em momentos diferentes em diferentes animais e não podem ser comparados com os resultados analíticos inorgânicos tal como analisado por métodos presentes. No que diz respeito às grandes dificuldades para se chegar a uma abordagem correcta para uma distribuição de enzima em comparação com a distribuição mineral, ainda há a possibilidade de indicação notável no antagonismo. Um tem que ter em mente que a ação enzimática é fundamentalmente influenciada por outros que electropolarity fatores químicos: a comparação com electropolarity pode, em um ou outro caso, também ser uma ajuda no controle analisa enzima.

*
The electric factor of the movement of ferments is only one of many in various organs.
***

     O factor 15.1_4 eléctrico do movimento dos fermentos é apenas um de muitos em vários órgãos.

*
Transaminase Activities
***

     15.1_5 Transaminase Actividades

*
Following are the values of Qt in different rat tissues of glutamic acid and pyruvic acid.112
***

     15.1_6 Seguem-se os valores de Qt em diferentes tecidos de rato de ácido glutâmico e ácido pirúvico.113

heart 7
Skel. muscle 13
brain 2
liver 46
kidney 3
coração 7
Skel. músculo 13
cérebro 2
fígado 46
*
rim 3
***

*
M. G. Kritzmann reported questionable transaminase activity in malignant tissues and none in smooth muscle (chicken gizzard), lung, erythrocytes.114 Also Euler, Gunther, and Forsmann, found low transamination values for malignancy.115
***

     15.1_7 MG Kritzmann relataram atividade transaminase questionável em tecidos malignos e nenhum no músculo liso (frango moela), pulmão, eritrócitos.116 Também Euler, Gunther, e Forsmann, encontraram valores baixos de transaminação para malignidade.117

*
If this theoretical approach is useful, and if the distribution of the organic substances is predominantly influenced by their electric charge, then we may hope to find out in which organ these extracellular and intracellular substances are stored. When we find in which organs to locate the reserve stores of (a) minerals, (b) organic substances, (c) the kind of electropolarity, then it will be possible to localize the different enzymes, too.
***

     15.1_8 Se esta abordagem teórica é útil, e se a distribuição das substâncias orgânicas é predominantemente influenciada pela sua carga elétrica, então podemos esperar para descobrir em qual órgão estas substâncias extracelulares e intracelulares são armazenados. Quando encontramos em que órgãos para localizar as lojas de reserva de (a) minerais, (b) as substâncias orgânicas, (c) o tipo de electropolarity, em seguida, será possível localizar as diferentes enzimas, também.

15.2  Conclusions

*
15.2 conclusões
The most striking feature in this review of tables is that the liver parenchyma is the most positively charged organ containing very often most of the intracellular group, whereas the thyroid is the most negatively charged organ containing a marked accumulation of the extracellular group ([(60 Na)/(40 K)] in milliequivalents). It is remarkable that the enzymes are distributed according to these interpretations, in liver, muscle and heart on one side, and in thyroid, spleen and malignancies on the other side.
***

     15.2_1 A característica mais marcante nesta avaliação de tabelas é que o parênquima do fígado é o órgão mais carregado positivamente, contendo muitas vezes a maioria do grupo intracelular, enquanto que a tiróide é o órgão mais carregada negativamente que contém uma acumulação acentuada do grupo extracelular ([ (60 na) / (40 K)] em miliequivalentes). É notável que as enzimas são distribuídas de acordo com estas interpretações, no fígado, músculo e coração de um lado, e na tiróide, baço e tumores malignos do outro lado.


Notas de Rodapé:

100 See Zeitschrift fuer Krebsforchung, W.545, 1933.
101 A. F. Watson, American Journal of Cancer, 19:389, 1933.
102 Ver Zeitschrift fuer Krebsforchung, W.545 de 1933.
103 AF Watson, American Journal of Cancer, 19: 389, 1933.
1 See Appendix III on chapter 34, section 3.
2 Ver Apêndice III no capítulo 34, seção 3.
92 Jesse Greenstein, Biochemistry of Cancer, p. 589, 1954.
93 Jesse Greenstein, Bioquímica do Câncer, p. 589, de 1954.
94 Best and Taylor, The Physiological Basis of Medical Practice, Williams and Wilkins Co., Baltimore, 1950, p. 19.
95 Best e Taylor, a base fisiológica da prática médica, Williams e Wilkins Co., Baltimore, 1950, p. 19.
96 K. H. Bauer, Das Krebsproblem, p. 671.
97 K. H. Bauer, Das Krebsproblem, p. 671.
98 Jesse Greenstein, Biochemistry of Cancer, p. 202.
99 Jesse Greenstein, Bioquímica do Câncer, p. 202.
96 K. H. Bauer, Das Krebsproblem, p. 116.
97 K. H. Bauer, Das Krebsproblem, p. 116.
98 James B. Sumner and Karl Myrbäck, The Enzymes, Academic Press, 1950, p.1.
99 James B. Sumner e Karl Myrbäck, as enzimas, Academic Press, 1950, p.1.
100 Handbook of Nutrition, American Medical Association, 1943, p. 97, Table 2.
101 Handbook of Nutrition, American Medical Association, 1943, p. 97, Tabela 2.
102 Jesse Greenstein of the American Association for the Advancement of Science of August 4, 1944, p. 193.
103 Jesse Greenstein da Associação Americana para o Avanço da Ciência, de 4 de Agosto de 1944, p. 193.
104 Op. cit., p. 198.
105 Op. cit., p. 198.
106 Jesse Greenstein, Biochemistry of Cancer, p. 265, Table LXXVII.
107 Jesse Greenstein, Bioquímica do Câncer, p. 265, Tabela LXXVII.
108 Quoted from Symposium on Respiratory Enzymes, Univ. of Wisconsin Press, 1949
109 Citado do Simpósio sobre Doenças respiratórias Enzimas, Univ. of Wisconsin Press, 1949
110 See The Journal of Biological Chemistry, 164:165, 1946.
111 See The Journal of Biological Chemistry, 164: 165, 1946.
112 Phillip P. Cohen, Symposium on Respiratory Enzymes, 1942, p. 219.
113 Phillip P. Cohen, Simpósio sobre enzimas respiratórias, 1942, p. 219.
114 See Enzymologia, 5:44, 1938.
115 See Zeitschrift fuer Krebsforschung, 49:46, 1939.
116 See Enzymologia, 5:44 de 1938.
117 See Zeitschrift fuer Krebsforschung, 49:46 de 1939.