Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 12

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 11
Survey of Treatment of Liver Pathology by Several Authors


Uma Terapia do Câncer
Resultados de Cinquenta Casos
A Cura do Câncer Avançado pela Terapia da Dieta
Um Resumo de Trinta anos de Experimentação Clínica
Max Gerson, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
11  Treatment of Liver Pathology

*
11 Levantamento de tratamento de doenças hepáticas Patologia por vários autores
***
*
DETWEILER WRITES regarding portal cirrhosis: "It is by no means uncommon for portal cirrhosis to exist unsuspected during life and only be found after death from accident, intercurrent infection, or other diseases. The early recognition of the disease, therefore, may be extremely difficult. Sometimes careful examination reveals loss of appetite, loss of weight, nausea, flatulence and occasional vomiting."64
***

     11_1 Detweiler ESCREVE sobre cirrose portal:. "É de nenhuma maneira incomum para cirrose portal de existir insuspeita durante a vida e só pode ser encontrada após a morte de um acidente, infecção intercorrente ou outras doenças O reconhecimento precoce da doença, portanto, pode ser extremamente difícil. exame Às vezes cuidadosa revela perda de apetite, perda de peso, náuseas, flatulência e vômitos ocasionais."65

*
In malignancy of the liver or in the intestinal tract, the symptoms are described: "The onset is very insidious and is manifested in weakness, loss of appetite, and failure in general health ... there is usually progressive loss of weight and increasing secondary anemia (characteristic of any chronic or degenerative disease)."66
***

     11_2 Em malignidade do fígado ou no tracto intestinal, os sintomas são descritos: "O início é muito insidiosa e manifesta-se em fraqueza, perda de apetite, e falha na saúde geral ... há perda de peso geralmente progressiva e aumentando anemia secundária (característica de qualquer crónica ou doença degenerativa)."67

*
"Symptoms referable to the liver itself may be absent, but a sense of fullness and disconfort in the hepatic region is often noted. Jaundice, ascites and pain are absent in simple cases. Vague gastro-intestinal disturbances may occur."68
***

     11_3 "sintomas relacionados ao fígado em si pode estar ausente, mas uma sensação de plenitude e desconforto na região hepática é frequentemente observado. Icterícia , ascite e dor estão ausentes em casos simples. Perturbações gastro-intestinal vagas podem ocorrer."69

Three different systems closely connected with each other are in the liver:
11_4 Três sistemas diferentes estreitamente relacionadas umas com as outras são no fígado:
*
  1. The liver parenchyma,
  2. the bile system and
  3. the reticulo-endothelial system
***

  1. O parênquima hepático,
  2. e o sistema biliar
  3. o sistema retículo-endotelial
*

     "The liver performs various detoxication processes, but it is not known exactly where and how these take place."70 The same is true with reference to various enzyme systems, vitamins and minerals (copper, cobalt, manganese, iron, potassium, etc.). Enzymes and vitamins are combined, stored and reactivated mostly in the liver. Albumin is also formed in the liver, probably in the Kupffer cells, while globulin is formed in the lymphocytes, but is increased when the liver is impaired. The reason has not yet been found. The ratio of [albumin/globulin] is therefore lowered in the liver diseases and used for one of the tests.

***

     11_5 "O fígado desempenha vários processos de desintoxicação, mas não é conhecido com exactidão onde e como estes ocorrem."71 O mesmo é verdade com referência a vários sistemas de enzimas, vitaminas e minerais (cobre, cobalto, manganês, ferro, potássio, etc. ). as enzimas e vitaminas são combinados, armazenado e reactivada principalmente no fígado. a albumina é também formado no fígado, provavelmente nas células de Kupffer, enquanto globulina é formado nos linfócitos, mas é aumentada quando o fígado é diminuída. a razão tem ainda não foi encontrado. A razão entre [albumina / globulina] é, por conseguinte, reduzido nas doenças do fígado e utilizados para um dos testes.

*
Neoplasia: About 1:200 malignant tumors arise primarily in the liver. Most malignancies are metastatic in origin and are derived from the intestinal organs.
***

     11_6 Neoplasia: cerca de 1: 200 tumores malignos surgem principalmente no fígado. A maior parte dos tumores malignos são metastático de origem e são derivados dos órgãos intestinais.

*
Pathology-Liver
***

     11_7 Patologia-Liver

*
Fifty patients with various types of cancer of the general intestinal tract presented pronounced hepatic dysfunctions.72 After removal of the tumors the liver recovered to a certain degree for some time, but the changes showed that the deterioration is reversible. May I anticipate here that the described treatment does the same: removal of the tumor-mass, glands, etc. and an overcoming of the dysfunction of the liver. According to Greenstein, "There seems to be little doubt that hepatic insufficiency is a concomitant phenomenon with cancer and, as the authors emphasize, such damaged livers impose an addittional hazard to those normally accompanying operative procedures."73
***

     11_8 Cinquenta pacientes com diversos tipos de cancro do tracto intestinal gerais apresentadas pronunciado disfunções hepáticas.74 Após a remoção dos tumores do fígado recuperados a um certo grau por algum tempo, mas as alterações mostrou que a deterioração é reversível. Posso antecipar que o tratamento aqui descrito é que a mesma: a remoção do tumor em massa, glândulas, etc, e uma superação da disfunção do fígado. De acordo com Greenstein, "Parece haver pouca dúvida de que a insuficiência hepática é um fenômeno concomitante com câncer e, como os autores enfatizam, fígados danificados impor um risco addittional a esses procedimentos operatórios normalmente acompanham."75

*
During the first stage - development and appearance of the disease - the liver dysfunction is undetectable. During the second stage - tumor growth and some metastases in glands - one finds the liver mostly hypertrophic and, as we see in some cases, also hypertrophy or edema of other organs. In the third stage - an almost entire ruling (autonomy) of the cancer - with rapid poisoning, destruction and later dissolution of the organs, including liver, which can no longer maintain its substance and functions. In the first stage the tumor-protein would seem to be supported by the food - in the second stage most probably a part of the protein is supported by the muscle tissue and at that time there is considerable hyperlipemia present which stays there till the reserves of the body's lipids are consumed.
***

     11_9 Durante a primeira fase - desenvolvimento e aparecimento da doença - a disfunção hepática é indetectável. Durante a segunda fase - o crescimento do tumor e algumas metástases em glândulas - encontra-se no fígado principalmente hipertrófica e, como vemos em alguns casos, também hipertrofia ou edema de outros órgãos. No terceiro estágio - uma decisão quase toda (autonomia) do câncer - com intoxicação rápida, destruição e posterior dissolução dos órgãos, incluindo o fígado, que já não pode manter a sua substância e funções. Na primeira fase, o tumor-proteína parece ser suportado pela Food - na segunda fase mais provavelmente uma parte da proteína é suportada pelo tecido muscular e em que o tempo, há uma considerável hiperlipemia presente, que permanece lá até que as reservas de lípidos do organismo são consumidos.

*
In the third (or terminal) stage there is an acute loss of muscle and liver substance and all resistance is lost. How the tumor produces such a condition is unknown. Greenstein assumes "the production by the tumor of a circulating toxin which accelerates the catabolism of the body tissues."76 Rudolf Keller thought that the progressive loss of K-and K-group minerals are responsible for it by losing the electrical potentials and defense of muscle cytoplasma. The stimulation of the visceral nervous system by the loss of K and the tumor poisons seems also to be contributing to this deleterious effect.
***

     11_10 Na terceira etapa (ou terminal) há uma perda aguda de músculo e fígado substância e toda a resistência é perdida. Como o tumor produz um tal condição é desconhecida. Greenstein assume "a produção pelo tumor de uma toxina circulante que acelera o catabolismo dos tecidos do corpo."77 Rudolf Keller pensou que a perda progressiva de minerais K -e K -group são responsáveis por ele por perder os potenciais elétricos e defesa dos cytoplasma muscular. A estimulação do sistema nervoso visceral pela perda de K e os venenos do tumor parece também estar a contribuir para o efeito deletério.

*
The newer labeled examination with C14 glycine by Norberg and D. M. Greenberg proved that the liver and plasma of tumor-bearing animals have an increased protein metabolism.78
***

     11_11 O exame marcado mais recente com C 14 glicina por Norberg e DM Greenberg provou que o fígado e plasma de animais portadores de tumor têm um metabolismo de proteínas aumentada.79

*
The same effect also occurs in pregnancy (measured by glycine C14 and P32 as in the liver of tumor-bearing animals) reflecting a quicker growth somewhere else in the body. That means that this process is not specific for cancer and is not caused by specific toxins.
***

     11_12 O mesmo efeito também ocorre durante a gravidez (medido por glicina C 14 e P 32 como no fígado de animais portadores de tumor), refletindo um crescimento mais rápido em algum outro lugar do corpo. Isto significa que este processo não é específico para o cancro e não é causada por toxinas específicas.

*
The beneficial influence of large amounts of carbohydrates in the diet has been recognized. Besides the protective action of glycogen upon the liver cell, further benefit is derived from carbohydrate by virtue of its protein-sparing action. The protective value of carbohydrate appears to be twice that of protein when sufficient protein is already present in the diet to provide plenty and necessary amino acids for reparative purposes. An isocaloric amount of carbohydrate cannot be substituted for proteins without deterioration of the clinical and biochemical state. Fifty-eight grams may be spared by conversion to carbohydrate when 100 grams of protein are fed if the carbohydrate intake is enough to satisfy the immediate need for sugar. Nevertheless, the additional requirement of high "biologic value" protein in patients with liver disease are not known, the indications are that there is a great protein wastage. Anorexia, hypoproteinemia, and loss of weight are positive evidence of protein depletion. Uncompensated liver cell protein catabolism also implies rapid loss of enzyme proteins of all types. Protein repletion may help, therefore, in restoring the necessary enzymes. There is little risk of protein surfeit even if the patient consumes protein beyond satiety. This reassurance is welcome since there is some reluctance in some quarters to overload the insuficient liver. Dock has demonstrated that the liver differs from the kidney in the capacity to handle protein excess. The hepatic artery circulation can take up the increased demand for oxygen when the protein content of the diet is increased to 74 per cent.
***

     11_13 do A influência benéfica de grandes quantidades de hidratos de carbono na dieta tem sido reconhecido. Além da ação protetora de glicogênio sobre a célula do fígado, outro benefício é derivado de hidrato de carbono em virtude da sua acção poupadores de proteína. O valor protector de hidratos de carbono parece ser duas vezes a da proteína quando a proteína suficiente já está presente na dieta para fornecer aminoácidos abundância e necessárias para fins de reparação. Uma quantidade isocalórica de hidrato de carbono não pode ser substituído por proteínas sem deterioração do estado clínico e bioquímico. Cinquenta e oito gramas pode ser poupado pela conversão de carboidratos quando 100 gramas de proteína são alimentados se a ingestão de carboidratos é suficiente para satisfazer a necessidade imediata de açúcar. No entanto, o requisito adicional de alta proteína "valor biológico" em pacientes com doença hepática não são conhecidos, as indicações são de que há um grande desperdício de proteína. Anorexia , hipoproteinemia , e perda de peso são a prova positiva da depleção da proteína. Descompensada catabolismo de proteínas de células do fígado também implica a rápida perda de proteínas enzimáticas de todos os tipos. repleção proteína pode ajudar, portanto, a restaurar as enzimas necessárias. Há pouco risco de excesso de proteína, mesmo que o paciente consome proteína para além de saciedade. Esta garantia é bem-vinda uma vez que há alguma relutância em alguns setores sobrecarregar o fígado insuficient. Doca demonstrou que o fígado difere do rim na capacidade de lidar com o excesso de proteínas. A circulação da artéria hepática pode levar até o aumento da demanda de oxigênio quando o teor de proteína da dieta é aumentada para 74 por cento.

*
A dietary formula which patients accept even with marked anorexia consists of 350 to 500 grams of carbohydrate, 100 to 120 grams of protein, and 50 to 80 grams of fat. This composition of diet is recommended by Snell, Stare and Thorn, Patek, Patek and Post, Fleming and Snell; Ingelfinger and Holt follow this general formula with minor variations. Morrison prescribed a maximum protein regimen which comprises a daily diet of 2500 to 4000 calories with 200 to 300 grams of protein, 300 to 500 grams of carbohydrates and 50 to 100 grams of fat. Goodman and Garvin succeeded in administering a diet with a caloric value of 5000 calories derived from 150 to 250 grams of protein, 600 to 800 grams of carbohydrate and 150 to 200 grams of fat to 18 cases with acute hepatitis. Hourly feedings supplemented three regular meals. An almost "electric" response in the patients' physical and mental appearance was noted. Diets planned in excess of these amounts are not likely to be consumed in their entirety. It is a better policy to offer a diet which is acceptable regularly and consistently. The major problem is not to prescribe a diet of a particular composition but to insure the ingestion of a maximal amount of nutritious food. Missing a meal is a serious handicap in serious liver trouble. It is best replaced promptly by an intravenous infusion of glucose, several authors think.
***

     11_14 Uma fórmula dietética que os pacientes aceitam mesmo com anorexia acentuada consiste de 350 a 500 gramas de carboidratos, 100 a 120 gramas de proteína, e 50 a 80 gramas de gordura. Esta composição da dieta é recomendado por Snell, Stare e Thorn, Patek, Patek e Post, Fleming e Snell; Ingelfinger e Holt seguir esta fórmula geral com pequenas variações. Morrison prescrito um regime de proteína máxima que compreende uma dieta diária de 2,500 a 4000 calorias com 200 a 300 gramas de proteína, 300 a 500 gramas de hidratos de carbono e 50 a 100 gramas de gordura. Goodman e Garvin conseguido a administração de uma dieta com um valor calórico de 5000 calorias derivado de 150 a 250 gramas de proteína, de 600 a 800 gramas de hidratos de carbono e de 150 a 200 gramas de gordura de 18 casos com hepatite aguda. alimentações por hora suplementado três refeições regulares. Uma resposta quase "elétrico" na aparência física e mental dos pacientes foi observado. Dietas planeado para além de estas quantidades não são susceptíveis de ser consumido na sua totalidade. É uma melhor política para oferecer uma dieta que é aceitável regular e consistente. O grande problema não é prescrever uma dieta de uma composição em particular, mas para garantir a ingestão de uma quantidade máxima de alimentos nutritivos. Faltando uma refeição é uma séria desvantagem em problemas do fígado grave. É melhor imediatamente substituída por uma infusão intravenosa de glicose, vários autores pensam.

*
Every effort is made to make food attractive. Fat and meat add to palatability. For this reason Hoagland recently questioned the wisdom of restricting fat. It appears that patients actually have little difficulty in digesting fats in spite of theoretical considerations. The fact should not be lost from sight that the protective effects of choline and methionine can be reversed by excess fat supplements. Ample fat, however, improves the efficiency of utilization of carbohydrate and protein in the diet. The objectives of improved appetite and increased caloric intake are readily achieved by a liberalized menu. A self-selected fare is a step forward in this direction. The dietitian and physician are invariably guided by matters of available food stocks and principies of diet; the patient knows his personal likes and dislikes better than anyone else. A single unappetizing item in a meal may completely abolish a capricious appetite. Appearance or odor may decide a patient against taking food.
***

     11_15 Todo esforço é feito para o alimento atraente. Gordura e carne adicionar à palatabilidade. Por esta razão Hoagland recentemente questionou a sabedoria de restringir gordura. Parece que os pacientes têm na verdade pouca dificuldade em digerir gorduras, apesar de considerações teóricas. O fato não deve ser perdido de vista que os efeitos protetores de colina e metionina pode ser revertida por excesso de suplementos de gordura. gordura ampla, no entanto, melhora a eficiência de utilização de hidratos de carbono e proteína na dieta. Os objectivos da melhoria do apetite e aumento da ingestão calórica são facilmente alcançado por um menu liberalizado. A tarifa auto-selecionada é um passo em frente nesse sentido. A nutricionista e médico são invariavelmente guiados por questões de estoques de alimentos disponíveis e princípios da dieta; o paciente sabe seus gostos pessoais e não gosta melhor do que ninguém. Um item apetitosa única em uma refeição pode abolir completamente um apetite caprichoso. Aparência ou odor pode decidir um paciente contra a tomada de alimentos.

*
Interest in the diet must not lag for a single meal; the anoretic patient is only too willing to skip the next feeding. Once a meal is consumed, there appears to be no difficulty in handling foodstuffs. Under constant goading, anoretic patients consume prodigious meals regularly, yet suffer no unusual distress. The dietary plan must be flexible enough, however, to permit variations depending on changes in the condition of the patient. For instance, with increasing ascites, cirrhotics find it difficult to swallow large meals. Small concentrated feeds are preferred. Regular-sized meals are resumed after paracentesis. In the average case of liver disease where food intake is a problem, the mid-day repast is usually the "best meal," and the evening meal the worst. It is advisable therefore to offer a light supper supplemented by a generous snack later in the evening. Abdominal distention tends to increase in the latter part of the afternoon and subside after supper. This may influence daily variations in appetite.
***

     11_16 interesse na dieta não deve ficar para uma única refeição; o paciente anoréxicas é muito dispostos a ignorar a próxima alimentação. Uma vez que uma refeição é consumida, não parece haver qualquer dificuldade na manipulação de produtos alimentares. Sob goading constante, pacientes anoréxicas consumir refeições prodigiosos regularmente, ainda não sofrem angústia incomum. O plano alimentar deve ser suficientemente flexível, no entanto, a fim de permitir variações em função da evolução da condição do paciente. Por exemplo, com o aumento da ascite, cirróticos acham difícil de engolir grandes refeições. rações concentradas pequenas são preferidas. refeições de tamanho regular são retomadas após paracentese. No caso da média de doença do fígado, onde a ingestão de alimentos é um problema, a refeição do meio-dia é geralmente o "melhor refeição", e o jantar o pior. É aconselhável, portanto, para oferecer uma ceia leve complementada por um lanche generoso no final da tarde. distensão abdominal tende a aumentar na última parte da tarde e diminuir depois do jantar. Isto pode influenciar variações diárias do apetite.

*
It is not a good policy to gorge the patient during one meal only to cope with a disinclination to eat several meals thereafter. Large helpings of fatty foods, although they temporarily improve the appetite, may only pay a limited dividend. Fats delay gastric emptying. Encroachment upon the next meal may prove a net loss in total daily caloric intake.
***

     11_17 Não é uma boa política para devorar o paciente durante uma refeição apenas para lidar com uma indisposição para comer várias refeições depois. Grandes porções de alimentos gordurosos, apesar de melhorar temporariamente o apetite, só pode pagar um dividendo limitado. Gorduras retardar o esvaziamento gástrico. Intromissão na próxima refeição pode revelar-se uma perda líquida na ingestão calórica total diária.

*
The protein, fat, and carbohydrate rations are discussed in detail below. The indications and contraindications for parenteral glucose, plasma, whole blood, purified human albumin, protein hydrolysates, synthetic amino acid mixtures and vitamins are reviewed. Diet, however, appeared to have no influence on liver tumors in rats produced by 2-acetylaminofluorene.80 The manner in which diet produces its procarcinogenic or anticarcinogenic effect is unknown.81 Chemical differences between mitochondria of normal liver and mouse liver hepatoma has been reported by Hogeboom and Schneider.
***

     11_18 A proteína, gordura, hidratos de carbono e rações são discutidos em detalhe abaixo. As indicações e contra-indicações para parenteral de glicose, plasma, sangue total, albumina humana purificada, hidrolisados de proteína, misturas de aminoácidos sintéticos e vitaminas são revistos. Dieta, no entanto, não pareceu ter qualquer influência sobre os tumores do fígado em ratos produzidas por 2-acetilaminofluoreno.82 A maneira pela qual dieta produz o seu efeito pró-carcinógenos ou anticancerígeno é desconhecido.83 Diferenças químicas entre mitocôndrias de hepatoma fígado e no fígado de murganho normal foi avaliado por Hogeboom e Schneider.

*
Some interesting observations in regard to the influence of diet on the development of spontaneous hepatomas in inbred CH_3 mice were made by Tannenbaum and Silverstone. These investigators have shown that increase of fat in the diet from two per cent to 20 per cent increased the rate of hepatoma formation from 37 per cent to 53 per cent. Low riboflavin intake resulted in a decrease of hepatoma formation. This can be attributed to the lowered caloric intake, which has been shown to inhibit growth of hepatomas in this species. It has likewise been shown that, contrary to the experiences in the induced hepatomas in rats, the spontaneous tumors in mice are not accelerated by a rice diet but, on the contrary, are accelerated by increased casein content. Methionine has likewise been shown to accelerate the development of these tumors in mice. The conclusion is drawn that the sulphur-containing amino acids, which are necessary for normal growth, are also necessary for growth and development of these neoplasms. Again a startling indication of the similarity between physiological growth and neoplasia!
***

     11_19 Algumas observações interessantes no que diz respeito à influência da dieta sobre o desenvolvimento de espontâneas hepatomas em CH 3 ratinhos consanguíneos foram feitas por Tannenbaum e Silverstone. Estes investigadores demonstraram que o aumento de gordura na dieta de dois por cento a 20 por cento aumentou a taxa de formação de hepatoma de 37 por cento a 53 por cento. Low riboflavina ingestão resultou em uma diminuição da formação de hepatoma. Isto pode ser atribuído à ingestão de calorias reduzido, o que foi mostrado para inibir o crescimento de hepatomas nesta espécie. Tem sido demonstrada também que, ao contrário das experiências nas hepatomas induzida em ratos, os tumores espontâneos em ratinhos não são acelerados por uma dieta de arroz, mas, pelo contrário, são acelerados por um aumento da caseína conteúdo. A metionina foi demonstrada também a acelerar o desenvolvimento desses tumores em ratinhos. A conclusão a tirar é que os aminoácidos contendo enxofre, que são necessários para o crescimento normal, são também necessários para o crescimento e desenvolvimento destas neoplasias. Mais uma vez uma indicação surpreendente da semelhança entre o crescimento fisiológico e neoplasia!

*
Concerning lipotropic substances, Spellberg held that the object of the treatment is to remove the fat from the liver and to reinstitute the normal hepatic histology and physiology. With the tremendous amount of experimental work done on lipotropic agents, and their effectiveness in dietary fatty liver in animals, it is only natural that clinicians should turn to these substances in the treatment of fatty liver; however, the only type of fatty liver that choline (the most important of the lipotropic substances) can cure is the one due to choline deficiency. It is likely that at least some of the fatty livers in man are due to choline deficiency, but in the fatty livers of prolonged infection or those due to toxins, no deficiency of choline in the diet can be postulated, and therefore, no beneficial effect from choline can be expected.84
***

     11_20 referente lipotrópicas substâncias, Spellberg considerou que o objectivo do tratamento consiste em remover a gordura do fígado e para reinstitua a histologia hepática normal e fisiologia. Com a enorme quantidade de trabalho experimental feito em agentes lipotropic, e sua eficácia no fígado gordo alimentar em animais, é natural que os médicos devem recorrer a estas substâncias no tratamento do fígado gordo; No entanto, o único tipo de fígado gordo que colina (a mais importante das substâncias lipotrópicas) pode curar é aquele devido à deficiência de colina. É provável que pelo menos alguns dos fígados gordos no homem são devidas a deficiência de colina, mas nos fígados gordos de infecção prolongada ou aqueles devido a toxinas, nenhuma deficiência de colina na dieta pode ser postulado, e, portanto, nenhum efeito benéfico a partir de colina pode ser esperado.85

*
With regard to diet, Spellberg has said that the diet should be high in proteins of good quality, such as meat and fish. A protein intake of 150 gm. a day should be aimed at. The bulk of the calories should be provided by carbohydrates and, therefore, this should be close to 350 gm. a day. The dietary fat should be kept to a minimum. Since a palatable natural diet high in protein cannot be devised fat free, at least 70 gm. of fat must be included. I cannot see how one can condonc a high fat diet, especially in the case of fatty liver. What is the logic of supplying more of the substance that we are trying to remove from the liver? When some of this exogenous fat reaches the liver, it requires more lipotropic substances and makes the object of therapy more difficult. The diet should be low in salt if there is evidence of edema or ascites.86
***

     11_21 Com relação à dieta, Spellberg disse que a dieta deve ser rica em proteínas de boa qualidade, como carne e peixe. A ingestão de proteína de 150 gm. um dia deve ser destinado a. A maior parte das calorias deve ser fornecida por hidratos de carbono e, portanto, esta deve ser perto de 350 gm. um dia. A gordura da dieta devem ser mantidos a um mínimo. Desde a palatável alta dieta natural em proteínas não pode ser concebido sem gordura, pelo menos 70 gm. de gordura devem ser incluídos. Eu não consigo ver como alguém pode condonc uma dieta rica em gordura, especialmente no caso do fígado gordo. Qual é a lógica do fornecimento de mais da substância que estamos tentando remover do fígado? Quando alguns destes gordura exógeno atinge o fígado, ele requer mais substâncias lipotrópicas e faz com que o objecto da terapia mais difícil. A dieta deve ser pobre em sal, se houver evidência de edema ou ascite.87

*
"This is principally symptomatic but the diet is of great importance. It should consist entirely of milk and sugar or other carbohydrates. Animal proteins should be reduced to a minimum, as the liver has lost to a great extent, if not entirely, its detoxicating function. Intestinal antisepsis by means of bismuth, salol or calomel may be attempted but without much hope of success. The fluid intake must be maintained at two liters or more a day. The vomiting is best treated by giving fluids half hourly in small quantities but if persistent all foods by mouth should be stopped and intravenous, rectal or subcutaneous administration of glucose saline substituted."88
***

     11_22 "Isto é principalmente sintomático mas a dieta é de grande importância. Deve consistir inteiramente de leite e açúcar ou outros hidratos de carbono. As proteínas animais deve ser reduzida ao mínimo, como o fígado tenha perdido em grande parte, se não inteiramente, a sua função detoxicating. intestinal anti-sepsia por meio de bismuto , salol ou calomelano pode ser tentada, mas sem muita esperança de sucesso. A ingestão de líquidos deve ser mantida a dois litros ou mais por dia. O vômito é melhor tratada pela administração de líquidos a cada meia hora em pequenas quantidades mas se persistente todos os alimentos por via oral deve ser interrompido e administração intravenosa, rectal ou subcutânea de soro de glicose substituído."89


Notas de Rodapé:

64 See Textbook of Medicine, Cecil, 1938, p. 791.
65 Ver Textbook of Medicine, Cecil, 1938, p. 791.
66 Op. cit., pl 800.
67 Op. cit., pl 800.
68 Op. cit., "Degenerative Diseases of the Liver," p. 803.
69 Op. cit., "as doenças degenerativas do fígado", p. 803.
70 Jensen, Modern Concepts in Medicine, C. V. Mosby Co., 1953, p. 174.
71 Jensen, conceitos modernos em Medicina, CV Mosby Co., 1953, p. 174.
72 See Abels, Rekers, et. al, Annual of Internal Medicine, 16:221, 1942.
73 Jesse Greenstein, Biochemistry of Cancer, p. 509.
74 Ver Abels, Rekers, et. al, Anual de Medicina Interna, 16: 221, 1942.
75 Jesse Greenstein, Bioquímica do Câncer, p. 509.
76 Ibid., p. 513.
77 Ibid., p. 513.
78 See report by Norberg and Greenberg, Cancer, 4:383, 1951.
79 Ver relatório do Norberg e Greenberg, Câncer, 4: 383, 1951.
80 S. S. Lichtman, M.D. Diseases of the Liver, Gallbladder and Bile Ducts, Lea & Febiger, Philadelphia, 1953.
81 Ruth Lohmann, Kli. Wo., 1931, Nr. 39.
82 S. S. Lichtman, Doenças MD do fígado, vesícula biliar e ductos biliares, Lea & Febiger, Filadélfia, de 1953.
83 Ruth Lohmann, Kli. Wo., 1931, Nr. 39.
84 Mitchell A. Spellberg, Diseases of the Liver, p. 309.
85 Mitchell A. Spellberg, doenças do fígado, p. 309.
86 Ibid.
87 Ibid.
88 Jonathan Cambell Meakins, The Practice of Medicine, C. V. Mosby Co., St. Louis, 1944, p. 731.
89 Jonathan Cambell Meakins, The Practice of Medicine, CV Mosby Co., St. Louis, 1944, p. 731.