Livro de Urantia

Grupo de Aprendizes da Informação Aberta

Contato

Índice Superior    Vai para o próximo: Capítulo 25

Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).

Capítulo 24
The Significance of the Content of the Soil to Human Disease


Uma Terapia do Câncer
Resultados de Cinquenta Casos
A Cura do Câncer Avançado pela Terapia da Dieta
Um Resumo de Trinta anos de Experimentação Clínica
Max Gerson, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
24  Content of Soil and Disease

*
O significado do conteúdo do solo à doença humana
***
*
THE FAMILIAR expression "mother earth" is justified. When we take from and rob the earth we disturb the natural equilibrium and harmony, producing sickness of the soil, sickness of the plants and fruits (the common nutrition), and finally sickness of both animals and human beings.
***

     24_1 a expressão "mãe terra" familiar é justificada. Quando tomamos a partir e roubar a terra que perturbar o equilíbrio natural e harmonia, produzindo a doença do solo, doenças das plantas e frutas (a nutrição comum) e, finalmente, de doenças de animais e seres humanos.

*
As a physician who has spent much of his life investigating the nutritional aspects of disease, I have often had occasion to observe a definite connection between dietary deficiencies and diseases, and between dietary deficiencies and a sick or poor quality soil.
***

     24_2 Como um médico que passou grande parte de sua vida a investigar os aspectos nutricionais da doença, muitas vezes tive ocasião de observar uma conexão definitiva entre deficiências e doenças alimentares e entre carências alimentares e um solo de qualidade doente ou pobre.

The relationship between soil and plants on the one hand and animal and human nutrition on the other is to me a fascinating subject. This relationshjp is a natural cycle in which one may distinguish two great parts:
24_3 A relação entre o solo e as plantas de um lado e de alimentação animal e humana, por outro é para mim um assunto fascinante. Este relationshjp é um ciclo natural em que pode-se distinguir duas grandes partes:
*
  1. I. The first part, which may be called "external metabolism", is comprised of the following:
    1. (a) Plants and their fruits.
    2. (b) Composition of the soil in which they grow - thus being the real basis of all nutrition.
    3. (c) Transportation, storage and preparation of these food-stuffs.
  2. II. The second part, known as "internal metabolism", consists of all the biochemical transformations that take place when such foodstuffs enter the animal body and support the nutrition and growth of its cells and tissues.
***

  1. I. A primeira parte, o que pode ser chamado "o metabolismo externa", é constituída pelo seguinte:
    1. (a) As plantas e os seus frutos.
    2. (b) Composição do solo no qual elas crescem - sendo, assim, a base real de toda a nutrição.
    3. (c) Transporte, armazenagem e preparação desses alimentos para animais.
  2. II. A segunda parte, conhecido como "o metabolismo interno", consiste de todas as transformações bioquímicas que ocorrem quando esses géneros entrar no corpo do animal e apoiar a nutrição e crescimento de suas células e tecidos.
*

     When foodstuffs are ingested, their metabolism is influenced directly by the biochemical changes of the individual body and indirectly by the condition of the soil from which they came. The type of metabolic change thus directly affects the nutrition and growth of the body tissues. There is an external and an internal metabolism upon which all life depends; both are closely and inextricably connected with each other; furthermore, the reserves of both are not inexhaustible. There are, of course, some exceptions, about five to ten per cent of the population who have an extraordinarily well-functioning reabsorption and good storage capacity apparatus.

***

     24_4 quando os géneros são ingeridos, seu metabolismo é influenciado diretamente pelas alterações bioquímicas do corpo individual e indiretamente pela condição do solo de onde vieram. O tipo de alteração metabólica, assim, afecta directamente a nutrição e crescimento dos tecidos do corpo. Há um externo e um metabolismo interno sobre o qual toda a vida depende; ambas estão intimamente e intimamente ligados um ao outro; Além disso, as reservas de ambos não são inesgotáveis. Há, naturalmente, algumas exceções, cerca de cinco a dez por cento da população que têm uma reabsorção extraordinariamente bem-funcionando e bom aparelho de capacidade de armazenamento.

*
This is to emphasize the great importance of metabolism to human health, i.e., the soil as the basis of life which is generally neglected to a great extent.
***

     24_5 Isto serve para realçar a grande importância de metabolismo para a saúde humana, por exemplo, o solo como a base da vida que é geralmente negligenciada, em grande medida.

*
I think it was correct for the Department of Agriculture to have given its 1938 yearbook the short but expressive title "Soils and Men", and that of the 1939 yearbook, "Food and Life". We may compare the work of the soil to a mother feeding her baby.
***

     24_6 Acho que foi correto para o Departamento de Agricultura ter dado o seu 1938 do anuário do curta, mas expressiva título "Solos e Homens", e que de 1939 do anuário, "Food and Life". Podemos comparar o trabalho do solo para uma mãe que alimenta seu bebê.

TABLE I - Average composition of soil solutions from cropped, followed, and air-dry stored soils after 8 years
Displaced solution from -
Original
Cropped Fallowed Stored
soil a. soil b. soil c.
Ingredient P.p.m.* P.p.m.* P.p.m.*
Carbonic acid 85.0 53.0 73.0
Sulphuric acid 472.0 394.0 238.0
Nitric acid 181.0 1,560.0 1,043.0
Phosphoric acid 1.8 1.7 5.3
Chlorine 43.0 263.0
Calcium 203.0 559.0 381.0
Magnesium 86.0 134.0 107.0
Sodium 42.0 64.0 116.0
Potassium 27.0 63.0 75.0
Silica 48.0
Total solids 1,097.8 2,871.7 2,349.3
* P.p.m. - Parts per mille.
24_7 TABELA I - Composição média de soluções de solo de recortada, seguido, e os solos armazenados ar seco depois de 8 anos
solução deslocados de -
Original
cropped pousio armazenados
um solo. solo b. solo c.
Ingrediente ppm * ppm * ppm *
Ácido carbónico 85,0 53,0 73,0
ácido sulfúrico 472.0 394.0 238,0
Ácido nítrico 181,0 1,560.0 1,043.0
Ácido fosfórico 1.8 1.7 5.3
Cloro 43,0 263,0
Cálcio 203,0 559,0 381,0
Magnésio 86,0 134,0 107,0
Sódio 42,0 64,0 116,0
Potássio 27,0 63,0 75,0
Sílica 48,0
total de sólidos 1,097.8 2,871.7 2,349.3
*
24_8 * ppm - partes por mil.
***

*
C. A. Browne stated that "the plant is the great intermediary by which certain elements of the rocks, after their conversion into soil, are assimilated and made available for the vital processes of animals and man. The simple inorganic constituents of the atmosphere and soil are selected and built up by the plants into protein, sugar, starch, fat, organic salts and other substances of marvelous complexity."157
***

     24_9 CA Browne afirmou que "a planta é o grande intermediário pelo qual certos elementos das rochas, após a sua conversão para o solo, são assimilados e disponibilizados para os processos vitais dos animais e do homem. Os componentes inorgânicos simples da atmosfera e do solo são seleccionado e edificados pelas plantas em proteína, açúcar, amido, gordura, sais orgânicos e outras substâncias de maravilhosa complexidade."158

*
Table 1 will give the reader a good picture of the great losses in mineral nutrients sustained by soils as a result of cropping and leaching. The amount of minerals dissolved each year from the soils of the drainage basis of four American rivers has been estimated by Clarke to average 79.6 tons annually per square mile.
***

     24_10 Tabela 1 dará ao leitor uma boa visão de grandes perdas em nutrientes minerais sustentados por solos como resultado de corte e lixiviação. A quantidade de minerais dissolvidos todos os anos dos solos da base de drenagem de quatro rios americanos foi estimado por Clarke em média 79,6 toneladas anuais por milha quadrada.

*
This table shows: the soil needs activity, the natural cycle of growth, rest and return of waste to maintain its productivity - its life. We must not only take, but also give back nitric acid and potassium.
***

     24_11 Esta tabela mostra: o solo precisa atividade, o ciclo natural de crescimento, repouso e devolução dos resíduos para manter a sua produtividade - a sua vida. Não só devemos tomar, mas também dar a volta ácido nítrico e potássio.

*
TABLE II - Effects of continuous cropping on the yield, ash content, and composition of the mineral matter of oats and buckwheat
***

     24_12 TABELA II - Efeitos de cultivo contínuo na produtividade, teor de cinzas e composição da matéria mineral de aveia e trigo mourisco

Straw of Oats1
Year Yield of dry matter Ash content Potash
Gram Percent Percent
1869 946 8.08 37.38
1873 613 7.45 39.36
1875 538 6.95 18.38
1877 380 7.04 15.29
1879 380 7.99 11.69
Green Buckwheat2 (Whole Plant)
1872 355 7.50 35.26
1874 270 7.56 27.90
1876 222 9.02 27.22
1878 293 8.39 34.67
1 Averages of crops on 4 different soils for 5 different years.
2 Averages of crops on 4 different soils for 4 different years.

Straw of Oats1
Ingredients in total ash
Year Lime Magnesia Phosphoric acid
Percent Percent Percent
1869 3.95 2.41 2.62
1873 4.52 2.66 2.70
1875 6.02 3.37 2.78
1877 8.07 9.78 3.39
1879 8.60 4.31 4.01
Green Buckwheat2 (Whole Plant)
1872 37.72 12.35 6.95
1874 41.88 13.32 5.24
1876 42.42 13.94 6.15
1878 40.33 11.62 6.07

Palha de aveia 1
Ano Rendimento de matéria seca Conteúdo de cinzas Potassa
Grama Por cento Por cento
1869 946 8,08 37. 38
1873 613 7,45 39.36
1875 538 6,95 18,38
1877 380 7,04 15,29
1879 380 7.99 11. 69
Verde Buckwheat 2 (planta inteira)
1872 355 7.50 35.26
1874 270 7,56 27.90
1876 222 9,02 27.22
1878 293 8,39 34.67
1 Médias das culturas em 4 solos diferentes para 5 anos diferentes.
2 Médias das culturas em 4 solos diferentes para 4 anos diferentes.
Palha de aveia 1
Ingredientes em cinzas totais
Ano Lima Magnésia Ácido fosfórico
Por cento Por cento Por cento
1869 3.95 2.41 2,62
1873 4,52 2.66 2.70
1875 6.02 3,37 2,78
1877 8,07 9,78 3,39
1879 8,60 4,31 4.01
Verde Buckwheat 2 (planta inteira)
1872 37.72 12,35 6,95
1874 41.88 13,32 5,24
1876 42,42 13,94 6.15
*
1878 40.33 11,62 6,07
***

*
The first part of this table makes it clear that the straw of oats shows a reduction of potash to less than a third in ten years, while the whole plant of buckwheat scarcely shows any difference in six years, since leaves and blossoms cannot thrive without sufficient potassium.
***

     24_13 A primeira parte deste quadro torna claro que a palha de aveia apresenta uma redução de potássio a menos de um terço em dez anos, enquanto toda a planta do trigo mourisco mostra quase nenhuma diferença em seis anos, porque as folhas e as flores não pode prosperar sem de potássio suficiente.

*
Otherwise, with K deficiency we open the door to acute and chronic diseases. The maintenance of K-prevalence (60 per cent in the most essential organs) is very important in plants, in animals and men.
***

     24_14 Caso contrário, com a deficiência de K abrimos a porta para agudas e doenças crônicas. A manutenção de K-prevalência (60 por cento nos órgãos mais importantes) é muito importante para plantas, de animais e homens.

*
TABLE III - Analysis of the ashes of the vines and tubers of 3 varieties of potatoes grown in the same year, on the same soil, under similar conditions of fertilization, cultivation, weather, and harvest
***

     24_15 TABELA III - Análise das cinzas das vinhas e tubérculos de 3 variedades de batatas cultivadas no mesmo ano, no mesmo solo, em condições semelhantes de adubação, cultivo, tempo e colheita

Variety Total Potash Composition of ash Phosphoric
mineral Lime Magnesia acid
content
Percent Percent Percent Percent Percent
Odenwalder Blue vines 10.93 6.68 50.96 7.59 2.92
Industry Blue vines 9.69 3.71 49.63 10.11 2.78
Gisevius Blue vines 11.08 11.55 29.96 10.55 2.70
Odenwalder Blue tubers 4.39 50.34 1.14 4.78 6.83
Industry Blue tubers 4.39 50.11 3.64 6.15 7.29
Gisevius Blue tubers 4.32 52.08 1.39 5.32 9.96
Variedade Total Potassa Composição de cinzas Fosfórico
mineral Lima Magnésia ácido
conteúdo
Por cento Por cento Por cento Por cento Por cento
videiras Odenwälder azuis 10,93 6,68 50,96 7,59 2,92
videiras azuis Indústria 9,69 3,71 49,63 10.11 2,78
videiras Gisevius azuis 11,08 11.55 29,96 10,55 2.70
tubérculos Odenwälder azuis 4,39 50,34 1.14 4,78 6,83
tubérculos azuis Indústria 4,39 50.11 3,64 6.15 7,29
*
tubérculos Gisevius azuis 4,32 52,08 1,39 5,32 9,96
***

*
TABLE IV - Influence of successive years and cuttings upon the potash, lime, magnesia, and phosphoric acid content of the ash of Frankish lucerne
***

     24_16 TABELA IV - Influência dos anos sucessivos e recortes sobre o potássio, cal, óxido de magnésio e teor de ácido fosfórico da cinza de franco luzerna

Mineral content
Phosphoric
Year Cutting Ash Potash Lime Magnesia acid
Percent Percent Percent Percent Percent
First 10.52 21.10 16.82 3.99 5.42
1928 Second 10.28 15.08 21.11 3.89 5.93
Third 10.84 16.42 23.71 3.88 4.52
First 11.43 42.43 15.66 4.46 5.34
1929 Second 11.46 28.71 22.51 3.84 5.76
Third 09.95 18.19 24.92 4.22 4.32
conteúdo mineral
Fosfórico
Ano Corte Cinza Potassa Lima Magnésia ácido
Por cento Por cento Por cento Por cento Por cento
Primeiro 10,52 21.10 16,82 3.99 5,42
1928 Segundo 10,28 15,08 21.11 3,89 5,93
Terceiro 10,84 16.42 23.71 3,88 4,52
Primeiro 11,43 42,43 15.66 4,46 5,34
1929 Segundo 11,46 28.71 22.51 3,84 5,76
*
Terceiro 09,95 18.19 24.92 4,22 4,32
***

*
That deficiencies in minerals of the soil produce some corresponding sicknesses on plants was worked out with great endeavor. Liebig's "law of the minimum" that "the deficiency of one nutrient in the soil will retard the assimilation of other nutrients by plants", could not be maintained, as later experiments revealed.
***

     24_17 que as deficiências de minerais do solo produzir algumas doenças correspondentes em plantas foi elaborado com grande esforço. não pode ser mantida "lei do mínimo" que "a deficiência de um nutriente no solo irá retardar a assimilação de outros nutrientes pelas plantas", de Liebig, como experiências posteriores revelaram.

*
One of the most interesting parts of modern research in soil, plant and animal nutrition is that some trace elements - copper, manganese, cobalt, iron, iodine, boron, and zinc - are necessary in parts per million, i.e., very tiny amounts - yet without these trace elements, plants and animals suffer from serious diseases. Iodine is unique among these trace elements as its deficiency has no direct effect on the plant itself; experiments show the same growth and the same yield on 3 or 4 generations with or without iodine, but the following generations showed a significant decrease in crop. (These experiments were done by Prof. Falk and myself.) We did not find any explanation in the observations of others about the detrimental effect on man and domestic animals.
***

     24_18 Uma das partes mais interessantes da pesquisa moderna no solo, planta e nutrição animal é que alguns oligoelementos - cobre, manganês, cobalto, ferro, iodo, boro e zinco - são necessários em partes por milhão, ou seja, quantidades muito pequenas - mas sem esses oligoelementos, as plantas e os animais sofrem de doenças graves. O iodo é único entre esses oligoelementos como sua deficiência não tem efeito direto sobre a própria planta; experiências mostram o mesmo crescimento e o mesmo rendimento em 3 ou 4 gerações, com ou sem iodo, mas as gerações seguintes mostraram uma diminuição significativa na cultura. (Estas experiências foram realizadas pelo Prof. Falk e eu.) Nós não encontrou qualquer explicação nas observações dos outros sobre os efeitos nocivos sobre o homem e animais domésticos.

TABLE V - Composition of South African soils associated with lamziekte and styfziekte diseases of cattle
Lamziekte soils,
Armoedsvlakte, Vryburg
Mineral Dolomitic Leached
Constituent areas (1) areas (2)
Percent Percent
Lime 12.070 0.160
Magnesia 21.340 0.120
Total potash 0.110 0.420
Total
phosphoric acid 0.120 0.030
Available potash 0.016 0.011
Available
phosphoric acid 0.001 0.005

Styfziekte soils
Mineral Lidgerrton, Natal Athole, Ermelo Normal
Constituent heavy loam (3) medium gray
loam (4)
Percent Percent
Lime 0.080 0.050 0.9
Magnesia 0.430 0.050
Total potash 0.730 0.030
Total
phosphoric acid 0.090 0.060 0.7
Available potash 0.020 0.004
Available
phosphoric acid 0.001 0.001

24_19 TABELA V - Composição dos solos Sul Africano associados com lamziekte e styfziekte doenças de bovinos
solos Lamziekte,
Armoedsvlakte, Vryburg
Mineral dolomítico lixiviado
Constituinte áreas (1) áreas (2)
Por cento Por cento
Lima 12,070 0,160
Magnésia 21,340 0,120
potassa total 0,110 0.420
Total
ácido fosfórico 0,120 0,030
potassa disponíveis 0,016 0,011
Disponível
ácido fosfórico 0,001 0,005
solos Styfziekte
Mineral Lidgerrton, Natal Athole, Ermelo Normal
Constituinte barro pesado (3) cinza médio
marga (4)
Por cento Por cento
Lima 0,080 0,050 0,9
Magnésia 0,430 0,050
potassa total 0.730 0,030
Total
ácido fosfórico 0,090 0,060 0,7
potassa disponíveis 0,020 0,004
Disponível
*
ácido fosfórico 0,001 0,001
***

*
The dependence of our body upon the soil is demonstrated in the following two iodine tables. These show that fresh fruits and vegetables - living tissue enzymes - retain iodine in the thyroid in the summer; contrariwise, in and after winter, there is a greater loss of iodine through the urine.
***

     24_20 A dependência do nosso corpo sobre o solo é demonstrado nos dois quadros seguintes de iodo. Estes mostram que frutas e verduras frescas - que vivem enzimas de tecido - retêm iodo na tireóide no verão; pelo contrário, no inverno e depois, existe uma maior perda de iodo através da urina.

Iodine in Urine Excreted by People with Goitre
Month mg. %
January 45.74 78.2
February 50.25 85.0
March 52.88 90.4
April 53.12 90.8
May 44.69 76.4
June 29.83 51.0
July* 27.61 47.2
August 28.19 48.2
September 34.46 58.9
October 32.18 55.0
November 35.50 60.7
December 37.49 64.1
* less excreted

Iodine in Thyroid Glands of Rats During a Year
Month Iodine content of fresh substance %
January 203.6
February 181.2
March 215.8
April 230.7
May 304.2
June 342.9
July* 498.2
August 426.8
September 400.2
October 375.0
November 280.3
December 230.7
* more retained
Iodo na urina excretada por pessoas com bócio
Mês mg. %
janeiro 45.74 78,2
fevereiro 50.25 85,0
marcha 52,88 90,4
abril 53,12 90,8
Pode 44,69 76,4
Junho 29.83 51,0
julho * 27,61 47,2
Agosto 28.19 48,2
setembro 34.46 58,9
Outubro 32,18 55,0
novembro 35.50 60,7
dezembro 37.49 64,1
* Menos excretado
Iodo na tiróide de ratos durante um ano
Mês teor de iodo de substância fresca
janeiro 203,6
fevereiro 181,2
marcha 215,8
abril 230,7
Pode 304,2
Junho 342,9
julho * 498,2
Agosto 426,8
setembro 400,2
Outubro 375,0
novembro 280,3
dezembro 230,7
*
* Mais retido
***

*
TABLE VI - Iodine is naturally enriched in the following plants: (Dept. of Agric. Misc. Pub. No. 369)
***

     24_21 TABELA VI - O iodo é naturalmente enriquecida nas seguintes plantas: (Dept. of Agric Diversos Pub No. 369)

Iodine (parts per billion)
Plant or part of plant Maximum Minimum Average Remarks
Asparagus, edible portion 3,780 12 1,168
Carrots, roots 2,400 2 309
Lettuce, edible portion 6,740 71 1,137
Spinach 48,650 19 9,382
Spinach (Germany) 48,650 15,600 26,417 Iodine fertilization.
Turnip, whole plant (Pa.) 2,080 740 1,434 No fertilization
Turnip, whole plant (Pa.) 94,960 19,540 42,304 Fertilized with KI.
Iodo (partes por bilhão)
Planta ou parte da planta Máximo Mínimo Média Observações
Espargos, porção comestível 3780 12 1168
Cenouras, raízes 2.400 2 309
Alface, porção comestível 6740 71 1137
espinafre 48650 19 9382
Espinafre (Alemanha) 48650 15.600 26417 fertilização iodo.
Nabo, planta inteira (Pa). 2.080 740 1434 Sem fertilização
*
Nabo, planta inteira (Pa). 94960 19.540 42304 Adubado com KI.
***

*
TABLE VII - The minor-element content of some important crops in Fluorine: This table is added to show the fluorine content of fruits and vegetables, thus proving that additional fluoridation of water is unnecessary - and can be harmful. Nature uses fluorine in minimum doses in the skin to cover and protect fruits like cherries, peaches, apples, apricots, potatoes. beets, etc. - also in the enamel of our teeth.
***

     24_22 TABELA VII - O teor menor elemento de algumas culturas importantes em Flúor: Esta tabela é adicionado para mostrar o conteúdo de flúor de frutas e legumes, provando assim que a fluoretação adicional de água é desnecessária - e pode ser prejudicial. A natureza usa flúor em doses mínimas na pele para cobrir e proteger frutas como cerejas, pêssegos, maçãs, damascos, batatas. beterraba, etc. - também no esmalte dos nossos dentes.

Plant or part of plant Location Mg./kg.
Alfalfa, above-ground portion France 56.5
Apple, pulp " 2.1
Apple, skin " 27.8
Apricot, edible portion " 25.0
Asparagus, young shoot " 79.4
Banana, edible portion " 3.8
Beans, garden; edible pods and seeds Austria 0.6
Beets, leaves France 134.0
Buckwheat " 25.3
Cobbage, head " 10.8
Carrots, root " 3.4
Cauliflower, edible portion " 25.7
Cherries, pulp and skin " 37.0
Cress " 12.0
Figs " 19.8
Grapes, edible portion " 8.1
Kidney beans, mature seed " 21.0
Kidney beans, green seed " 2.1
Lentil " 18.0

Plant or part of plant Location Mg./kg.
Lettuce Austria 1.2
Mustard, black; seeds France 15.8
Mustard, black; leaves " 68.0
Onions, bulb Austria 3.0
Peach, pulp France 39.3
Pear, pulp " 1.7
Potatoes, tuber " 3.0
Radish, root " 20.0
Rice, polished " 9.4
Spinach, leaves " 30.0
" " Austria 1.7
" " " 1.3
Strawberries France 14.0
Tomate, fruit " 40.6
Tomate, edible portion Austria None
Turnip France 20.2
Walnuts, edible portion " 7.8
Planta ou parte da planta Localização Mg./kg.
porção de alfafa, acima do solo França 56,5
Maçã, polpa " 2.1
Maçã, pele " 27,8
Damasco, porção comestível " 25,0
Aspargos, broto jovem " 79,4
Banana, porção comestível " 3.8
Feijão, Jardim; vagens e sementes comestíveis Áustria 0,6
Beterraba, folhas França 134,0
trigo sarraceno " 25,3
Cobbage, cabeça " 10,8
Cenouras, raiz " 3.4
Couve-flor, porção comestível " 25,7
Cerejas, celulose e pele " 37,0
Agrião " 12.0
figos " 19.8
Uvas, porção comestível " 8.1
feijão, sementes maduras " 21,0
feijão, sementes esverdeadas " 2.1
Lentilha " 18,0
Planta ou parte da planta Localização Mg./kg.
Alface Áustria 1.2
Mostarda, preto; sementes França 15,8
Mostarda, preto; folhas " 68,0
Cebolas, bulbo Áustria 3.0
Pêssego, polpa França 39,3
Pêra, celulose " 1.7
Batatas, tubérculo " 3.0
Rabanete, raiz " 20,0
Arroz, polido " 9.4
Folhas de espinafre " 30,0
"" Áustria 1.7
"" " 1.3
morangos França 14,0
Tomate, frutas " 40,6
Tomate, porção comestível Áustria Nenhum
Nabo França 20.2
*
Nozes, porção comestível " 7.8
***

*
The birth of hairless pigs has been caused experimentally by feeding brood sows diets low in iodine and has been prevented by supplying iodine compounds, seen immediately in the following generations; but, iron in mice takes effect in the fifth or sixth generation only. This shows at the same time that some of the deficiencies are transferred to the following or later generations by nature - through the fertilization apparatus: the egg or spermatozoon - as there is no other way.
***

     24_23 O nascimento de porcos sem pêlos foi causado experimentalmente pela alimentação ninhada semeia dietas pobres em iodo e foi impedido pelo fornecimento de compostos de iodo, visto imediatamente nas gerações seguintes; mas, de ferro em camundongos tem efeito apenas na quinta ou sexta geração. Isso mostra, ao mesmo tempo que algumas das deficiências são transferidos para as seguintes ou as gerações posteriores por natureza - através do aparelho de fertilização: o ovo ou espermatozóide - como não há outra maneira.

*
Familiar examples of the results of a deficiency of trace minerals are:
***

     24_24 exemplos familiares dos resultados de uma deficiência de minerais são:

*
  1. (a) Sand drawn of tobacco, due to magnesium deficiency if the soil contains less than 0.2% MgO.
  2. (b) Chlorosis of tomatoes on Florida soils, which can be cured by manganese additions.
  3. (c) The wilting of leaves in tobacco is caused by copper deficiency.
  4. (d) Failure of cattle to develop normally is often due to deficiency of iron, copper or possibly cobalt in plants. (Iron directly connected to chlorophyill.)
  5. (e) The abnormal accumulated occurrence of animal and human goitre in parts of Switzerland, Wisconsin, Minnesota and Washington is due to iodine deficiency.
  6. (f) "Lame-sickness" of cattle in South Africa is due to deficiency of Ca. K. P. in leached areas.
  7. (g) "Bush sickness" of sheep in New Zealand is due to lack of cobalt.
  8. (h) Hairless pigs due to iodine deficiency.
  9. (i) In human beings some acute and chronic diseases are due to the following deficiencies:

      Bad teeth, to K and Ca

      Rickets, to Ca and P

      Anemias, to copper and iron

      Myedema and goitre, to iodine

      Starvation edema, nephritic edema, cardiac edema, cardiorenal syndrome, old age (thyroid deficiency), etc., all more or less due to deficiency of several minerals

      Skin and bone tuberculosis, to K. P. Ca, etc.
***

  1. (a) Areia desenhada de tabaco, devido a deficiência de magnésio, se o solo contém menos de 0,2% de MgO.
  2. (b) Clorose dos tomates em solos da Flórida, que pode ser curada por adições de manganês.
  3. (c) A murchidão das folhas do tabaco é causada por deficiência de cobre.
  4. (d) A falta de gado para desenvolver normalmente é muitas vezes devido à deficiência de ferro, cobre ou possivelmente cobalto em plantas. (Iron diretamente ligado ao clorofilas.)
  5. (e) A ocorrência acumulada anormal de animais e bócio humano em partes da Suíça, Wisconsin, Minnesota e Washington é devido à deficiência de iodo.
  6. (f) "Lame-doença" de gado na África do Sul é devido à deficiência de Ca. KP em áreas lixiviados.
  7. (g) "Bush doença" de ovelhas na Nova Zelândia é devido à falta de cobalto.
  8. (h) porcos calvos devido à deficiência de iodo.
  9. (i) Em seres humanos algumas doenças agudas e crônicas são devido aos seguintes deficiências:
*

     Overliming is productive of chlorosis and with plants susceptible to iron - chlorosis - lime should be sparingly used.

***

     24_25 calagem excessiva é produtivo da clorose e com vegetais sensíveis ao ferro - clorose - cal deve ser usado frugalmente.

*
Soil losses are generally brought about through cropping or erosion - mostly the losses are of N. P. K., less of Ca and magnesium. (See Table 1.) One such group of figures for a silty clay loam at Ithaca, N. Y., shows the average amount removed under a standard rotation (corn, oats, wheat, clover, timothy) to be as follows:
***

     24_26 As perdas de solo são geralmente provocada por corte ou erosão - principalmente as perdas são de NPK, menos de Ca e magnésio. (Ver Tabela 1.) Um tal grupo de números para uma marga argiloso em Ithaca, Nova Iorque, mostra o valor médio foi removido sob uma rotação padrão (milho, aveia, trigo, trevo, Timothy) ser como se segue:

Pounds per acre
Nitrogen 60
Phosphorus 25
Potussium 50
Calcium 30
Magnesium 20
Libras por acre
Azoto 60
Fósforo 25
Potussium 50
Cálcio 30
*
Magnésio 20
***

*
All various mineral and trace soil losses can best be restored by stable and human manure, except phosphorus. Once the original supply of P has been depleted, it must be replaced by chemical fertilizers in connection with manure for even the high P-content of guano, up to 12 per cent and even 20 to 25 per cent, is not sufficient. Thus, several authors assume that the East Coast may be a desert after 150 to 200 years if we do not help to prevent such continuing conditions as prevail today.
***

     24_27 Todos os vários minerais e oligo perdas de solo pode ser mais bem restaurado por estrume estável e humana, com exceção de fósforo. Uma vez que a oferta original da P tem sido esgotados, deve ser substituída por fertilizantes químicos em conexão com esterco, mesmo para o alto P-conteúdo do guano, até 12 por cento e até 20 a 25 por cento, não é suficiente. Assim, vários autores assumem que a Costa Leste pode ser um deserto após 150 a 200 anos se não ajudar a prevenir tais condições continuando como prevalecem hoje.

*
There are two familiar types of erosion - water and wind erosion. When man steps in and cultivates the land, he creates conditions that may result in an enormous acceleration of erosion. This is the most disastrous of the evil things that can happen to the soil. Forests must be considered the best defense against erosion and on steep slopes certain protection is necessary.
***

     24_28 Existem dois tipos familiares de erosão - erosão hídrica e eólica. Quando o homem entra em cena e cultiva a terra, ele cria condições que podem resultar em uma enorme aceleração da erosão. Esta é a mais desastrosa das coisas más que podem acontecer com o solo. Florestas deve ser considerada a melhor defesa contra a erosão e em encostas íngremes é necessária certa proteção.

Factors influencing the mineral composition of crops, according to C. A. Browne, are:159
24_29 fatores que influenciam a composição mineral de culturas, de acordo com a CA Browne, são:160
*
  1. Difference in soil (organic - bacterial) (inorganic - pH)
  2. Differences in cropping (time)
  3. Variety of crop - rotation
  4. Period of growth of crop - successive cuttings
  5. Climate - sunshine - oxygen
  6. Water supply
  7. Kind of fertilizer - even ploughing under legumes (lupines)
***

  1. Diferença no solo (orgânica - bacteriana) (inorgânico - pH)
  2. Diferenças na corte (tempo)
  3. Variedade de culturas - rotação
  4. Período de crescimento da cultura - cortes sucessivos
  5. Clima - sol - oxigênio
  6. Abastecimento de água
  7. Tipo de fertilizante - mesmo arar sob leguminosas ( tremoço )
*

     (We added: Cultural practices, environmental conditions and earthworms interpolating an intermediate metabolism.)

***

     24_30 (Nós acrescentou:. As práticas culturais, as condições ambientais e minhocas interpolação um metabolismo intermediário)

*
Natural manure exerts the best influence on crops: the Peruvian planter can raise 1,760 pounds of cotton per acre, using guano, compared with an average of less than 300 pounds in Louisiana and 390 in Egypt. Therefore, export of guano is no longer permitted in Peru.
***

     24_31 estrume Natural exerce a melhor influência sobre as culturas: o plantador peruana pode levantar 1.760 libras de algodão por acre, usando guano , em comparação com uma média de menos de 300 libras em Louisiana e 390 no Egito. Portanto, a exportação de guano não é mais permitida no Peru.

*
While I was a consultant to the Prussian Ministry of Health in Germany during 1930-33, I had occasion to advise Dr. Hirtsiefer, State Secretary of Health, about the deplorable condition of the soil around certain large cities, especially Essen, Dortmund and Dusseldorf. I suggested the use of human manure, mostly wasted by canalization in place of chemical fertilizers. This was carried out along with the planting of vegetable gardens around these big cities. Composts, i.e., a mixture of dried manure from humans and animals plus straw and leaves, were used to cover these gardens in October and November and were allowed to remain through the winter. The soil was then ploughed in the spring; planting was done from four to six weeks later. Depending upon the original condition of the soil, it took several years or more to develop a fertile topsoil by this method. According to Dr. Hirtsiefer, the results were highly satisfactory, in that vegetables were obtained which were greatly superior in both quantity and quality to those previously obtained by the use of commercial chemical fertilizers. It is interesting that no human disease was transmitted by this type of fertilizing, due, most probably, first to the compost being exposed to sun, air, freezing and snow throughout the winter, and second to the fact that most pathogenic bacteria will not survive long in a healthy soil which normally contains much antibiotic material.
***

     24_32 Enquanto eu era um consultor para o Ministério da Saúde na Alemanha prussiana durante 1930-1933, tive a oportunidade de aconselhar Dr. Hirtsiefer, Secretário de Estado da Saúde, sobre a deplorável condição do solo em torno de certas grandes cidades, especialmente Essen, Dortmund e Dusseldorf. Eu sugeri o uso de esterco humano, em sua maioria desperdiçada por canalização no lugar de fertilizantes químicos. Este foi realizada juntamente com o plantio de hortas em torno destas grandes cidades. Compostos, ou seja, uma mistura de estrume seco de seres humanos e animais, além de palha e folhas, foram utilizados para cobrir estes jardins em outubro e novembro e foram autorizados a permanecer durante o inverno. O solo foi então lavrado na primavera; plantio foi feito a partir de quatro a seis semanas mais tarde. Dependendo da condição original do solo, foram necessários vários anos ou mais para desenvolver um solo fértil por este método. De acordo com o Dr. Hirtsiefer, os resultados foram altamente satisfatórios, em que os vegetais foram obtidos que eram muito superior, tanto em quantidade e qualidade para os anteriormente obtida através da utilização de fertilizantes químicos comerciais. É interessante que nenhuma doença humana transmitida por este tipo de fertilização, devido, provavelmente, em primeiro lugar para o composto a ser exposta ao sol, ar, congelação e neve durante o inverno, e em segundo lugar para o facto de que a maioria das bactérias patogénicas não sobreviverão longo em um solo saudável que normalmente contém muito material antibiótico.

*
This is the method of the natural cycle used for over a thousand years by the farmers of the ancient Teutonic or Allemanic Empire, now known as Western Europe.
***

     24_33 Este é o método do ciclo natural usado por mais de mil anos pelos agricultores da antiga Teutonic ou Allemanic Império, agora conhecido como Europa Ocidental.

*
For more than 30 years Professor Czapek of Prague collected an enormous amount of information about the mineral content of the lowly potato. He found that whenever artificial fertilizer was used on potatoes, there generally was a great increase in the potato crop but that at the same time there was more sodium chloride and H_2O and less starch and K, P, etc.; therefore, there was a greater vulnerability to many diseases in which excess NaCl and H_2O play a prominent causative and dangerous part. For example, excessive swelling in various degenerative diseases is felt by leading medical authorities everywhere to be closely connected with the excessive intake of NaCl and H_2O. This tendency in humans may more or less be accentuated by potato tubers and other fruits produced by a sick soil. Many chronic diseases start with edema; in acute diseases, where there is more tendency to edema, the degree of disease is relative to the degree of edema.
***

     24_34 Por mais de 30 anos Professor Czapek de Praga recolhida uma enorme quantidade de informações sobre o conteúdo mineral da batata humilde. Descobriu que, quando o fertilizante artificial foi utilizado em batatas, não foi geralmente um grande aumento na cultura de batatas, mas que ao mesmo tempo não havia mais cloreto de sódio e H 2 O e menos amido e K, P, etc .; Por conseguinte, havia uma maior vulnerabilidade para muitas doenças em que o excesso de NaCl e H2O desempenham um causador proeminente e parte perigosa. Por exemplo, inchaço excessivo em várias doenças degenerativas é sentida pelas principais autoridades médicas em todos os lugares a ser estreitamente relacionadas com a ingestão excessiva de NaCl e H2O. Esta tendência nos seres humanos podem ser mais ou menos acentuada por tubérculos de batata e outras frutas produzidas por um solo doente. Muitas doenças crônicas começar com edema; em doenças agudas, onde há mais tendência para o edema, o grau de doença é proporcional ao grau de edema.

*
In Readers Digest, Dr. Thomas Barrett referred to the earthworm and soil.161 A French peasant told Dr. Barrett, "Le Bon Dieu knows how to build good earth and he has given the secret to the earthworms." Dr. Barrett believes that the earthworm contributes a great deal toward the building of fertile soil because of the structural changes it makes in the soil, i.e., a loosening of the topsoil. It is my theory that perhaps the earthworm's metabolism also transforms vegetable and animal waste into rich humus - thus they change the earth's minerals into soluable plant food. Their endless tiny tunnels enable rain water and oxygen to penetrate the soil. The earthworm does not require much oxygen as it has a predominantly fermentative or anaerobic metabolism. After being transformed by earthworms, working around the clock, the soil has been found to be five times richer in nitrogen, seven times more plentiful in phosphate, eleven times richer in potash. (Connecticut Experimental Station report.)
***

     24_35 Em Readers Digest, Dr. Thomas Barrett referido a minhoca e do solo.162 Um camponês francês disse Dr. Barrett, "Le Bon Dieu sabe como construir uma boa terra e ele deu o segredo para as minhocas." Dr. Barrett acredita que a minhoca contribui muito para a construção de solo fértil por causa das mudanças estruturais que faz no solo, ou seja, um afrouxamento do solo. É a minha teoria de que talvez o metabolismo do minhoca também transforma resíduos vegetais e animais em húmus rico - assim, elas mudam minerais da terra em alimentos vegetais soluable. Seus pequenos túneis intermináveis permitir que a água da chuva e oxigênio para penetrar no solo. A minhoca não exige muito oxigênio, pois tem um metabolismo predominantemente fermentativa ou anaeróbia. Depois de ser transformado por minhocas, que trabalham em torno do relógio, o solo tem sido encontrado para ser cinco vezes mais rico em nitrogênio, sete vezes mais abundantes em fosfato, onze vezes mais rico em potássio. (Relatório Estação Experimental de Connecticut.)

*
Results: "Vines yielded top-quality grapes. A single carrot, diced and cooked, filled three standard cans. Some of his peaches weighed a pound."
***

     24_36: Resultados "Vines rendeu uvas de alta qualidade Uma única cenoura, cubos e cozido, encheu três latas padrão Alguns de seus pêssegos pesava uma libra."

*
On a commercial fox ranch in the Harz Mountains the owner made a striking animal experiment. He used vegetables and fruits raised by organic gardening to cure foxes with lung tuberculosis after reading in a journal of my method of treating lung tuberculosis. He cured six out of seven foxes with the dietetic regime, containing among other things a great deal of K plus living tissue enzymes; he observed that the furs became extraordinarily good. He then advertised to buy sick foxes from other farms for very little, and established a large business as the low cost tuberculosis foxes regained their health and produced high quality fox furs.
***

     24_37 em um rancho fox comercial nas montanhas Harz o proprietário fez uma experiência com animais impressionante. Ele usou legumes e frutas levantadas pela jardinagem orgânica para curar raposas com tuberculose pulmonar depois de ler em um jornal do meu método de tratamento da tuberculose pulmonar. Ele curou seis dos sete raposas com o regime dietético, que contém, entre outras coisas, uma grande quantidade de K, mais viva enzimas de tecido; ele observou que as peles se tornaram extraordinariamente bom. Ele, então, anunciado para comprar raposas doentes de outras fazendas por muito pouco, e estabeleceu um grande negócio como as raposas tuberculose baixo custo recuperou sua saúde e produzido peles de raposa alta qualidade.

*
We must conclude from these observations that unless the soil is cared for properly, the depleted soil with its abnormal external metabolism will bring about more and more abnormalities of our internal metabolism, resulting in serious degenerative diseases in animals and human beings. The soil needs activity - the natural cycle of growth; it needs rest; it needs protection from erosion; and finally, it needs less and less artificial fertilizer, but more and more of the use of organic waste material in the correct way, to maintain the soil's productivity and life. Food produced in that way - we have to eat as living substances, partly fresh and partly freshly prepared, for life begets life. Organic gardening food seems to be the answer to the cancer problem.
***

     24_38 Devemos concluir dessas observações que, a menos que o solo é tratado com cuidado, o solo empobrecido com o seu metabolismo exterior anormal vai trazer mais e mais anormalidades do nosso metabolismo interno, resultando em doenças degenerativas graves em animais e seres humanos. O solo precisa de atividade - o ciclo natural de crescimento; ele precisa de descanso; ele precisa de proteção contra a erosão; e, finalmente, que necessita de menos e menos fertilizantes artificiais, mas cada vez mais à utilização de material de lixo orgânico de forma correcta, para manter a produtividade e da vida do solo. Os alimentos produzidos dessa forma - temos para comer como substâncias vivas, em parte, frescos e parcialmente preparados na hora, para a vida gera vida. alimentos jardinagem orgânica parece ser a resposta para o problema do câncer.


Notas de Rodapé:

157 See C. A. Browne's article, "Some Relationships of Soil to Plant and Animal Nutrition."
158 O artigo de Veja CA Browne, "algumas relações de solo a planta e Nutrição Animal."
159 Ibid.
160 Ibid.
161 Readers Digest, May 1948, p. 129.
162 Readers Digest, de Maio de 1948, p. 129.